如果不是拍成了电影。
可能永远不会注意到《达芬奇密码》这本书。
对于如今的畅销书几乎有一种恐惧。
生怕被艳俗的后现代文明洗脑。
浪费几天的好时光去读一本小说我是不干的,哪怕已经有四千万人这么作了。
但是花上两个半小时看上一部电影,倒是完全可以接受,全当陪陪爱人。
事实上我就是这样做了。
没有好剧本,绝对没有好片子。
《无极》已经证明了这一点。
有了好剧本,也往往如此而已。
《达芬奇密码》就是如此。
导演似乎认为仅凭小说内容的惊世骇俗足以震撼观众。
殊不知作为影音艺术的电影,不是文学那样可以天马行空,没有视听形式的铺陈是难有表现力的。
人们不会走进电影院去看一些司空见惯的事物,如果把历史宗教题材理解就可以远离血腥、暴力和性爱的视听元素,那就大错特错了。
这三者的运用是表现艺术的最基本元素。
否则就只能是说教,而不是艺术。
从《荷马史诗》到《哈利波特》概莫能外。
尽管前者是经典史诗,后者是童话故事。
只是取舍不同。
面对中国观众,电影《达芬奇密码》的这个弱点更加凸显。
显然对于片中各种圣经典故不明就理的普通中国人来说,这只能被理解为一部沉闷版的《夺宝奇兵》。
(比如不知道基督耶稣御水而行,自然无法体会索菲脚尖点水的玩笑。
)其实导演完全可以把我们的历史学家的形象向印地安纳琼斯靠拢。
谁说历史学家的身手就不如人类学家了呢?
对于小说来说,其实原著已经把历史解密和动作悬念结合的相当不错。
是一本绝佳的推理小说。
至于历史考证的结论如何,对于小说本身实在无足轻重的。
反正我只能把作者的言之卓卓当作艺术悬念营造的噱头。
在这一点上《达芬奇秘密》的确很成功。
在这点上爱伦坡是典范。
这位专爱写"诈尸"的作家绝对是位思想严密而冷静的人,一如其笔下的法国神探杜宾。
如果说《达芬奇密码》真有什么值得玩味的话。
在电影里恐怕是难寻踪影的,可能导演本人也无此意,或是未曾觉悟。
全篇唯一有点撩人的一个镜头,长大的索菲一次回到爷爷"索尼埃"家中,看到其和众人身批修士长袍,在举行某种神秘仪式。
朦胧之间,似乎有男女交和场面闪过。
导演预言又止,之后也再也不提这个话头了,显然有些畏首畏尾。
能够深思的人不能立刻联想到梦一般的六十年代、要做爱不要作战的呼喊、花童与嬉皮,以及印度教大师和藏传密宗在西方大行其道的线索。
然而一切如梦,答案在风中飘摇。
主旋律依然,不管东西。
当然最冠冕堂皇的表达是这样的,无论耶稣是否娶妻生子,我们可以知道宗教和人世间的一切事物一样并非一成不变。
应当以时俱进。
这是不是听起来像主旋律?
这是国家地理记录片《解开达芬奇密码》中的一位老兄的说法。
记录片特地把这句话安排在片尾,看来是认同的。
(如果真有几分宗教情怀或爱智思考的话,推荐去看另一部电影《基督:最后的诱惑》。
的确是震撼。
从懦弱、暴力、性爱的角度塑造的这个耶稣形象可谓大胆而不失理据。
奇怪的是全篇中对于犹大的翻案,全然符合国家地理杂志最近介绍的出土文献《犹大福音》?
可谓用功勤奋。
可参看马小鹤的文章 《诺斯替教塞特派与摩尼教--新刊《犹大福音》研究》)http://blog.donews.com/klaas/
很多人说:看过原著的,会觉得电影很差劲;没看过原著的,会看不懂电影。
综上说法,这片子不咋的。
同事和我一样作为电影狂人自然不能错过这部蜚声海内外的电影。
我是刚看完原著,同事是一无所知,于是我充当了她的临时讲解员。
结束后,她告诉我,果然是要有讲解,否则真是看不懂。
她认为这是一部好片,虽然其中不乏好莱坞的特点:美女救英雄、追车、悬念。
好莱坞改编的小说,是为了适应好莱坞的商业,所以,再精彩的小说到了好莱坞手里也难逃删改的命运。
幸好,没那么夸张,至少我们没有看到好莱坞惯用的香艳爱情或者枪战,整体还是尊重了原著,还原了许多道具,我们得以见到真实的场景。
影院门口写着:本片含有大量血腥镜头,请心脏病、高血压患者慎入。
煞是夺人眼球。
噱头。
我早就这么想。
因为看了原著,JUST SO SO。
心想或许好莱坞又改编成了什么更为暴力的东西?
看了之后发现,远没那么严重。
只能说,好莱坞忠实了部分原著,保留了精华,是为了使观众更能接受。
毕竟,这是部颇受争议的小说。
非常喜欢宗教类型的片子,可能是不同于土生土长的佛教文化,觉得圣经故事非常神秘,充满好奇。
原著相当颠覆传统,导致影片上映的时候被宗教人士铺天盖地的抵制,使影片更加蒙上神秘色彩. 影片是将圣杯描写为抹大拉玛丽亚,教会制度的阴谋,达芬奇等大师的隐写术,以及最神秘的郇山隐修会一系列仿佛与圣经有关,但又凌驾于世人熟知的圣经的故事让人总有窥探秘密的快感!
电影中雅克·索尼埃映射了历史上真实存在的索尼埃神父,而这位神父声称发现的圣殿骑士的“秘密”更加为达芬奇密码制造了神秘的光环. 宗教文化本就从古书幻想中来,我们在这些故事中竭尽全力的挖掘着神迹来寄托对现世的不满和来世的希望,而达芬奇密码用一个个“旁门左道”但又“头头是道”的证据来挑战这个操纵西方世界千年的教廷,拨动着信徒们本就虚弱的信仰,这部影片对我这种无神论的人来说简直不要太开心.
记得前年看<达.芬奇密码>的书时,着实被震撼了一番,似乎每翻一页就会恍然大悟的叹息一声"哦",在赞叹作者缜密的逻辑,渊博的知识以及过人的胆识之外,也不得不承认他是一个典型的商业派作家.他简直像一个经验丰富的老中医,一把就抓住了读者那根最容易被触动的神经,然后在一条如同数学公式般严谨的线索下,充分满足了观众探究真相的快感.此后,我看了丹.布朗写的所有作品,但是都没有看<达.芬奇密码>时那种无与伦比的酣畅淋漓.自从<达.芬奇密码>的电影公映之后,似乎听见的是一片骂声,所以我也一直在犹豫到底是不是应该浪费时间和金钱去观看一场被公认是失败的电影.不过前几天,还是敌不过自己的好奇心走进了影院.总体来说,我并不觉得这部电影像大家说的那么糟糕,用一句客观的话来评价应该是忠于原著,这也是件好事吧......但是又觉得导演似乎像极了一个听话的好学生,拿着老师给的范文中轨中矩的又写了一遍,没有什么大毛病但也毫无亮点可言.像我这样看过书的观众,顶多算上是锦上添草,但是对于那些没有看过原著的,要不在影院里窃窃私语寻求解答,要不只有在看完之后无奈的摇摇头:啥玩意,看了半天楞是没看懂!影片的明星阵容可谓空前的强大,虽然人们对于长相平平的汤姆.汉克斯来扮演英俊潇洒的兰登教授颇感怀疑,但是事实证明他精湛的演技和独特的个人魅力已经完全将兰登教授演绎出来.接下来值得称赞的是扮演雷爵士的老演员伊恩.麦凯伦,他是我个人非常喜爱的一名演员,可能是因为爱极了他扮演的<哈里.波特>中的校长以及<指环王>中的冈道尔夫,对这个帅老头崇敬有加,他在本片中的发挥也能算是达到了自己应有的水准.其实我最喜欢的,还是苦行僧赛拉丝的扮演者,一举手一投足,一个眼神一句低语,都酷到极至.他就像一个天使与恶魔的混血儿,怀着最虔诚的心却做了最残忍的事,知道最后一刻他恍然大悟悲痛欲绝,让观众为了他而动容不已.对于这个人物我在观看影片时就掺杂进太多的主观情感,所以对于演技也就无法作出客观的评价了,呵呵!剩下的明星们,表现也只能说让人失望了.让.雷诺这个表演天才,却被单薄的人物束缚住了手脚,从头到尾也没绽放出光芒,实在可惜.<天使爱美丽>中那个精灵古怪的奥黛丽.多杜,虽然改头换面,但是总找不到往日的灵气和锐气.章鱼博士则是彻头彻尾的从<蜘蛛侠>中直接走进了<达.芬奇密码>里,连妆都不带卸的......好剧本能使一部影片成功一半,看来<达.芬奇密码>成功的,大概也只有原著的那一半吧.不过看了电影之后,我倒是忽然有了出国旅游的冲动,呵呵.
1.基督教、犹太教、伊斯兰教是同源宗教,产生的时间依次是犹太教、基督教、伊斯兰教,因三教都奉亚伯拉罕(伊斯兰教称为易卜拉欣)为先知,因此三教被称为亚伯拉罕宗教。
三教共奉耶和华(伊斯兰教称为安拉,中文翻译为上帝、天主)为唯一的神,是众多信仰中罕见的一神教2.三教最大的分歧在于对耶稣基督的认识:犹太教认为耶稣是僭越者,不承认耶稣的神性,认为耶稣是一个打着上帝之子名号的骗子,人类仍在等待弥赛亚(救世主)的降临;基督教认为耶稣基督是上帝耶和华的独生爱子,是上帝派到人间拯救全世界所有人类的弥撒亚(即救世主),是与圣父(上帝)、圣灵三位一体的圣子;伊斯兰教认为耶稣基督(伊斯兰教称其为尔撒)是安拉派到人间的众多先知中的一位,但不是最大的、最后的先知,伊斯兰教认为最大的、最后的先知是穆罕默德(中国回民称其为穆圣)3.三教对《圣经》的认识:《圣经》分为《旧约圣经》、《新约圣经》两部分,《旧约》是耶和华在世界所行神迹的记录,是上帝与犹太人立的约定;《新约》是耶稣基督在人世间所行神迹的记录,是耶稣基督与全人类立的约定。
犹太教认为《旧约》是上帝传给世人的唯一经典,《新约》是僭越者耶稣的谎言;基督教认为《旧约》《新约》都是来自耶和华的福音;伊斯兰教在《旧约》的基础上创立了《古兰经》,认为《新旧约圣经》部分内容被别有用心者篡改,《可兰经》是神留给世人的最准确的经典(因此伊斯兰教也称犹太教、基督教的信徒为有经人4.对人类影响最大的宗教-基督教在发展的过程中分裂为三派:以梵蒂冈教宗为中心的天主教(基督教历史最悠久、影响最大的一派)以法国等老牌天主教国家为代表,主要分布在西欧、亚非拉国家;以君士坦丁堡(即今土耳其最大城市伊斯坦布尔)为中心的东正教,主要分布在俄罗斯、东欧(如今东正教中心已经转移至莫斯科);以英国、美国为代表的经过宗教改革后产生的新教(即中国普遍称为的基督教),主要分布在新兴国家,没有一个统一的中央领导机构。
三教并没有根本上的不同,只是在一些宗教仪式、宗教信条方面有一些小分歧。
书中法国即是天主教国家,英国是新教国家5.圣母玛利亚和抹大拉的玛利亚:二者同名,但不是一个人。
圣母玛利亚是耶稣基督的生母,因圣灵感孕,在童贞女(即处女)的状态下生下了耶稣基督;抹大拉的玛利亚:据称是一个妓女,耶稣基督的忠实信徒6.关于耶稣基督的人性、神性的争议,自古有之。
这个问题仁者见仁,智者见智。
你愿意相信哪种看法就相信哪种看法吧,但不可否认的是耶稣基督对整个人类历史、文明的影响是独一无二的,可以称为对全人类、全世界影响最大的一位伟大的人
还是花25元钱去电影院里看了这部电影,算算这已经是我事隔多久再次进入影院看电影了?
不知道,反正已经很久了。
在这样一个资讯发达的时代,看电影的途径已经有太多种,下载、买碟、电影频道……总之最终的效果和电影院里面观看差不多,而且还省去了舟车劳顿,疲劳奔波,最重要的是可以节省普通人一个星期的饭钱。
这次之所以会去电影院,除了看过小说想再看看电影之外,最重要的一点还是针对学生的优惠票价打动了我,毕竟原价要八九十的电影票只花25元就能买到也的确是一个诱惑,不过结果证明我原先的想法完全错误了,关于这点我会在另一篇文章里说到,现在还是先讲讲这部电影。
不能说完全失望,毕竟电影有电影的优势,那就是影像的魅力,电影将许多文字无法完全描述的情景具象化、实体化,比如卢浮宫、圣叙尔皮斯大教堂、玫瑰林教堂、牛顿坟墓、圣剑骑士教堂……这些地点在书中具有非常重要的地位,电影在这些地方进行实景拍摄,可以让我们看到真实的场景,让许多无法亲身去卢浮宫、玫瑰林教堂体验一番的人看到这些地方的原样,感受到它们所具有的独特魅力,让读者对书中的描写理解得更加形象深入。
不过,也仅此而已。
大部分情节是忠于原著的,但是却有几处地方作了修改,而且可以说是致命的。
首先,是密码筒的设置上,对于还原达·芬奇设计的密码筒的形象我相信大部分观众还是满意的,这也的确和我们想象中的密码筒应有的样子相符,不过,原著中密码筒是有两层的,一个大的密码筒里面还嵌套了一个更小的密码筒,真正的谜语就藏在其中。
但是电影里却省去了外层密码筒的设计,直接就只有一个密码筒,打开之后就立刻得到了索尼埃馆长藏在里面的那最后的秘密。
这样的改动和贯穿整部影片的小改动是相一致的,那就是完全简化解密的过程。
本来这个故事最大的亮点,也是最吸引人的地方,就在于兰登教授与索芙警官一起一步步解开索尼埃馆长死后留下的各种谜团,一步步解开圣杯之谜,最后接近真相的过程,从这些不断解密的过程中可以看到作者丹·布朗丰富的符号学、宗教学和历史知识,我们会为这些精巧的设计而折服,为这些环环相扣、逐步揭密的过程而回味无穷。
但是电影却淡化了解密的过程(就像将两个密码筒变为一个),从而使我觉得节奏进行得非常快,一会儿他们就到了银行,没待多久又马上到了提彬爵士的庄园,一会儿就又上了飞机飞往英国,一路上只看到他们不断的逃亡,解密的过程却一点也没有表现,似乎他们一下子就知道了所有的谜底,只不过一步步按部就班做下去而已。
像在飞机上那场,本来这里会有很多情节发展变化,他们对于玫瑰背后的倒文也是研究了很久才发现其实是英语的倒文书写法,但是影片中他们在发现倒文后却直接就(不知从哪儿)拿出一面镜子立马解读起来。
这使得我觉得整部电影似一步逃亡电影多过于解密电影,这也使它完全丢失了原著独有的魅力。
其次,是对于塞拉斯的结局的处理,或者更进一步说是对于阿林加洛沙主教与塞拉斯两个人的结局与性格的处理上。
原著中塞拉斯并没有马上当场死亡,也没有在死前可笑的说上一句什么“我是一个鬼!
” 。
其实塞拉斯这个角色在原著中是颇有值得玩味的地方的,他不是一个天生什么都不懂的杀人魔头,他也有自己悲惨的经历,直到遇到阿林加洛沙主教之后,他才对生命重新燃起了希望。
他是忠于主教的,他也有自己虔诚的信仰,杀人之后他也会不停的忏悔,因为在他看来,杀一个人是为了换得更多人的幸福,杀人是逼不得已。
有一篇文章中对于塞拉斯的描述很是到位,我觉得说得比我好,就直接引用出来,我稍微偷偷懒。
他是黑夜之子,却绽放惊艳的青春颜色。
皮肤不健康的白,黑衣紧紧包裹挺拔的身体,眼神比所有的主教与修士都要虔诚,却都要忧郁,那是与生俱来的,每杀一人,就加重一分。
一面是豹子一样的敏捷与凶残,为寻觅圣杯的秘密而四处作案;一面是绵羊一样的温顺与怯懦,每犯下一重罪行,便在十字架之下自我鞭笞一次,背上交错的伤痕映照着惨烈的心灵史。
他能因此完成期盼的救赎吗?
死亡的那一刻,他似乎无比绝望。
塞拉斯既恐惧,又虔诚。
舍斯托夫的名言用在他身上刚好合适:“因为恐惧,所以信仰。
”原著中他开枪误中主教之后,无比的惊慌与懊恼,虽然自己已经身受重伤,但还是用尽全身力气将主教抱进医院,并且发誓要找到那个欺骗主教的人报仇。
因为主教在他心目中犹如父亲,慈爱而威严,是值得自己用生命去追随的。
不过主教却让他放弃报仇之念,他也确实无条件遵从,于是,第二天清晨,在肯辛顿花园里,一个白化病人在薄雾中做着生命中最后一次祷告,祈求宽恕自己,祈祷阿林加洛沙主教能够继续活着,之后,他安详的闭上了眼睛,因为他相信“我主是和蔼仁慈的上帝”。
电影中的阿林加洛沙主教似乎是一个大魔头,为了自己教派的利益不惜指挥杀手四处残害郇山隐修会的成员,甚至想摧毁圣杯,虽然他是受到了“导师”的欺骗,不过他邪恶的本质依然无可否认。
这样一个角色,是好莱坞式影片中必有的,好人始终在和这样一个十恶不赦的大坏蛋作斗争,最后这个坏蛋必定会被打败,没有好下场。
但是原著中的主教,性格远没有如此简单,他不是一切邪恶的化身,他只是为了保护自己赖以生存的信仰而已,其实从一般的道德意义上来看,他是一个很好的人,他救了身陷绝境的迷途羔羊塞拉斯,如父亲般给与他关爱,他四处参与慈善事业,甚至在中枪之后还告诫塞拉斯不要去报仇:“记住,宽恕是上帝赐给我们的最好礼物。
”阿林加洛沙主教对于塞拉斯的叮嘱一直是不到万不得已千万不要杀人。
最后,主教还托付法希用自己从罗马教廷那儿要来的钱去安抚被赛拉斯杀死的人的家属们。
不管是真心还是假意,他对于上帝的信仰是不用怀疑的,所以他也注定不会是一个完全意义上的恶人。
我觉得更多的应该是他处于他那个位置上所不得不做出的无奈之举,也正是因为确实已经走投无路,他才会被提彬爵士装扮的“导师”所轻易蒙骗。
原著的阿林加洛沙主教是复杂的,而电影却将之塑造成了一个性格单一的平面化人物,一个凶狠又愚蠢的大恶人。
最后的结尾处依然是狗尾续貂,还要安排兰登教授说出一连串貌似深刻的话语:“当时我在井里只做了一件事,就是不停的祷告……不管是人也好是神也好,只是看你信仰什么……”好像想调和天主教与异教女神崇拜之间的矛盾,消解耶稣是人不是神这个事实所带来的巨大影响,但最后抹大拉的玛丽亚的雕像却又如此清晰的表现出来,藏于卢浮宫倒悬金字塔之下的小金字塔之中的那个女神雕像,逐渐变大最终占据了整个电影屏幕,兰登在圣像之上虔诚的跪了下来,这么明显的异教女神崇拜象征,又清除掉了之前想要调和两者矛盾的努力。
我只想说,原著既没有要兰登说出调和矛盾的话,也没有在最后将异教女神像如此明显的揭示出来,一切只是很隐晦的,很模糊的,但这却是最好的结局,需要读者去猜测,去理解,去回味。
电影却明显走过了头,将一切清晰的说出来,好像最后必须要有一个确定的结果,这样才能为故事画一个圆满的句号,电影反而太实,失去了思考的空间。
再说说演员,对于汤姆大叔饰演的兰登教授,我简直没有语言了,只看到一个头发花白、小腹微凸、肥头大耳的秃顶大叔,在影片中到处晃悠,没有丝毫原著中兰登教授的睿智与风度可言,或许我只能说, 汤姆·汉克斯毕竟是老了。
而奥黛丽·塔图冷静有余却美艳不足,过于沉寂的表演使人觉得略显沉闷,与原著中索芙公主的聪慧与美貌并重相比仍有一定差距。
其他老演员大都乏善可陈,法希警官的扮演者让·雷诺更是一脸疲态。
全片唯一的亮点,唯一带给观众惊喜的,就只有塞拉斯的扮演者保罗·贝塔尼。
幸好还有他在,这个集天使、杀手、幽灵于一身的塞拉斯,是影片中最为出彩的人物,有了他的《达芬奇密码》才有了一丝生气。
他从不掩蔽自身的虚弱,他的空洞而忧伤的眼神,甚至还有疑惑,保罗·贝塔尼的表演恰到好处,让观众对塞拉斯留下了非常深刻的印象,那种仿佛怕被人伤害的眼神,可以触及每个观众的灵魂深处。
如果说,一定要有一位演员的表演为这部影片得奖的话,那么我认为只能是——保罗·贝塔尼。
(前注:因为看得书是英文原版,有些单词和人名没多想如何翻译得妥帖,所以索性都直接用的英文)280页,105个chapter再加一个epilogue,我终于看毕了。
抽空去看了电影版,这是我第三次看这部电影,第一次还是它在中国上映的时候和母亲去电影院看得,第二次是gap year补片为了写短评看得,但这次不同的是,我下了加长版,比之前的剧场版多半个小时。
电影和书,在很多细节上都有所不同,但电影基本还是忠于原著的,这其中的成败端倪我们稍后再议,先为咱们只看了电影还没看书的英专们谋谋福利,简单盘点一下书与电影的出入,也不是盘点,就只拿大家最关心的人物结局些许说两句。
不知道是演员太优,还是选角太棒,或是已经先入为主,我觉得这些大牌们都非常适合他们的角色,不像我看《姐姐的守护者》书的时候,脑海里Sarah一直就是凯特温斯莱特,结果一查电影演员表,是卡梅隆迪亚茨……好吧,让我先吐槽一下《姐姐守护者》的电影版,还没来的及看,听说连Julia这个人物都没有,主人公家庭以外最大的支线被生砍了一半,琼瑶没了女主角,只剩下孤零零的Campbell,更别提Julia的同性恋姐姐,和Jesse对她痴狂的这些乐趣了。
不是想批评导演,只是觉得可惜。
回来接着说Da Vinci Code,汤姆-汉克斯的气质很符合Langdon,这位因为有一场撸戏就错过《美国丽人》的“美国年度最信任的名人”,和角色正气凛然,权威睿智,又憨厚无辜的形象如出一辙,别忘了阿甘可是所有老美心中的活佛。
在《云图》看里看汉克斯演一次恶棍有多难得,今年又是以菲利浦船长和迪斯尼先生两位大圣人冲奥。
所以作为跑遍全场的Langdon我就不多赘述了,跟很多好电影一样,真正出彩往往都是配角。
伊恩-麦克莱恩实在是太适合Teabing了(虽然书对他的描述没有我们这个老同志帅,没错他是同志),幽默贫嘴如《极品基老伴》的傲娇攻,邪恶腹黑如《X战警》的万磁王,机智思术如《指环王》的甘道夫,绝望破败如《李尔王》的老国王,而且伊恩本人,也被册封为了Knight。
在电影里,Teabing在最后上警车之前猜Langdon已破出密码,其实书中Leigh在接cryptex的时候就已经发现里面空了,还有拨动出的字母APPLE,他当时就知道Langdon已经拿到了圣杯的秘密,不过最后还是只能在警方那边装疯卖傻,试图用精神疾病为为自己脱罪。
Teabing的仆人Remy则帅过头了,书中他在犹豫是否要在Temple Church中出面解围时曾考虑到,自己露脸了没关系,以后拿到钱要把自己脸整成帅哥好生逍遥,如果他真的帅跟电影里一样,还整毛线啊还让人活么!
还有当Silas问他是不是Teacher时,他的一句I am害我差点喷屏幕一脸,不过后来想想倒是也省了后备箱的对话,书中当时Remy回答的只是:我也是服务于Teacher的。
至于他的死不是饮毒死的,Teabing不会把事情做得这么像案发现场,是酒里加了花生,我是说电影里探员汇报Remy对花生过敏时,Collet说我女儿也是,我当时还心里暗骂,电影就这么点时间,谁关心你女儿啊!
我想原来导演是为了强调这个过敏好为Remy死因吧。
说到Silas,纯真与恶毒,被保罗-贝坦尼诠释的非常出色,保罗上次在这位导演的电影里是《美丽心灵》,演得干脆就是主人公的幻觉人物。
虽然书中他是长发,形象更极端,动不动就是全裸的,电影为了保级自然不会这样,而且他自虐的画面已经看得人够不适了。
书里的Silas最后回院应该是在大雨中,那个画面写的很有表现力,可惜电影里并没有出现,而Silas也不是在误杀Aringarosa后被当场击毙的,他当时把受伤的Aringarosa一直送到了医院,然后拖着伤痕累累的身体,才在雾霭茫茫的公园里,绝望懊恼地说下I am a ghost,不过最后还是在虔诚地祈祷中安详倒地,是一种精疲力竭,也是一种如释重负。
至于Aringarosa这个人物,感觉是在电影里被丑化最严重的,不过演员Alfred(中文名太长…)倒是太年轻了,按书中1982年的Vatican Bank事件, 他彼时已经权杖加身,不会是个毛头小子,如今三十年过去少说也该近六十高龄,怎么还生得个浓黑密发高大威猛……说正经的,首先Aringarosa做这笔交易,也可以说是情急之下出此下策,书里有解释,梵蒂冈已对他和他的Opus Dei下达了无情的驱逐令,如果他能如愿获得圣杯的秘密,就能跟当年的圣骑士团一样,通过威胁教会获得至高无上的权力,从而保住自己苦心经营的教派。
而在跟主动找到自己的Teacher交涉的时候,他让Teacher承诺不会让Silas杀人才让自己的天使全权听命于他的,所以 Aringarosa在伦敦看到Silas枪击警察时才会失声大喊No,其实Aringarosa后来联系Fache并不是像电影所说,谎称Langdon忏悔自己是杀人凶手,而是当得知局势失控时向Fache把整个计划全盘托出,希望Fache能阻止Silas继续被Teacher滥用,这也解释了为什么最后Fache冲进牛顿葬地的教堂,逮捕的不是自己之前一口咬定的Langdon,而直接走向了我们的Teacher:另一个人Leigh Teabing。
电影里Fache跟Aringarosa最后闹翻了,而在书中两人的见面,是Fache来医院看望他,并把他为了让飞机驾驶员掉头去伦敦给出的教主戒指还给了他,两人还相视一笑,说我们都该早点退休了,当时那个画面其实很温暖。
by the way , Fache身上没有别Opus Dei的徽章,Langdon在电梯里看到的镜头是导演自己加的。
还有Fache威胁Vernet,和对伦敦机场飞行控制员拳脚相加这些蛮横的行为,也都是书里没有的的。
至于Aringarosa在电影里跟他撒的谎其实是Silas用来骗馆长的,他跟Jacques Sauniere说有人告解忏悔自己要加害于Sophie,Sauniere才答应与他见面,按照Teabing的计划,不仅打断了和Langdon的约会,更直接引狼入室。
Teabing之所以知道这么多,是因为Sauniere桌上有自己的监听器,就是电影里Collet在Teabing家附近找到的。
Fache说完了,就是Sophie了,法国演员我能说出名字的就仨,除了玛丽昂歌迪亚,就是《这个杀手不太冷》的让雷诺,也就是Fache,还有一个是《天使爱美丽》的奧黛丽塔图,也就是Sophie。
爱美丽的灵性正是Sophie所需要的,但电影里的少了一份书中女权光环的色彩,不仅在智力上把全部推理都交给了Langdon,武力上也一直躲在Langdon的手臂后面,就在飞机上突然对Silas发了一顿大火,看起来很跳戏,只有扑到Silas那段才能终于看到点她探员的风采,其实在书中她是那种智商不比Langdon差胆子还比他大很多的人。
然后亟待解释的是她的身世,电影里Langdon说Sauniere不是她祖父,事实上他是的,只不过他的bloodline是来自她改名的祖母,车祸时死的只有Sophie的父母,祖母带着brother躲在了苏格兰的Rosslyn Chapel, Sauniere带着sister去了巴黎,Rosslyn Chapel的讲解员就是Sophie的哥哥,书中提到了他的英俊,但电影中Rosslyn Chapel唯一出现的那个人如果就是讲解员的话,唉,那就有点小失望了……还值得一提的是,电影里说the Priory 最后也不知道了Mary的下落,其实书中祖母接过Langdon手中的最终纸条,当即就知道Mary被转移到哪去了,她也知道Langdon也会解出来的,而且她还声明了the Priory会将圣杯的秘密永远保持下去,并不是像Teabing 说的受到教会威胁而没法公布于众。
另外还有两个人物Vernet和Collet,角色性格都有很大改变。
电影中的Vernet看上去是想私吞宝物,如果我没记错的话,书里没有所谓的安全通道条约,Vernet把两人带出去是不想让警察在Bank里逮捕他们,这样有损名誉,至于他为什么抢回来,更多是维护自己和自己银行的声誉,还是在确信他们是罪犯后为好友Sauniere的利益着想,就不得而知了,因为后来Sophie祖母证实了,Vernet的确是Sauniere的忠心密友。
而警察Collet,电影把他从一个负责跑腿的尴尬下级,改成跟Fache好像平起平坐的关系,并用他为切入口侧面表现警察内部对Fache的质疑,还添加了他告诉Fache被调离该任务的情节,当然这是不存在的,因如刚上文所说的,Fache并未殴打机场的工作人员。
最后两个主人公Langdon和Sophie,电影里他们最后发人深省又不失趣味的对话是导演自己加的。
一种师生情谊,一种疼惜和感激,成为两人的关系的最终注脚,就像冒险不过是场邂逅,曲终人散也不会有太多留恋,因为已经收获太多,更颇有相濡以沫不如相忘于江湖的情调,倒是深得我心。
而书里的结尾则浪漫缠绵了许多,两人在流连的夜色中相拥相吻,伴着Venus的见证下,谈情说爱俨然已要互许终身。
更有意思的是,电影相比小说其实是电影更多的着墨在了两人的互动和感情交流上,书中的两人对话几乎全部是在推理上忙的不可开交,这也是这部电影评论走向两极的主要原因,推理过程在冒险和情愫中间,被压缩得没有了立足之地。
首先还是先说说朗-霍华德这次的优点,为了保持节奏流畅紧凑,对一些细节的改编都在可以容忍,甚至令人刮目相看的程度,比如开头通过一段采访,把书中大篇对Opus Dei的旁白介绍得干净利落。
还有通过油画质地的浮入和闪回,来还原历史事件和人物童年,也是影片的一大亮点,虽然加大了解读的直观性和猎奇性,但这些画面的紧促和有限,也对初识者的理解造成一定障碍,而且电影这样挤出来的宝贵时间,并不是用来给推理过程让步的,而全给了人物感情上的互动,和导演作者意图的表达。
后者不光在电影步入尾声后,给Teabing,Sophie , Langdon,Fache和 Aringarosa加的一系列独白和对话中可以明显感觉到,以及对片尾气氛的渲染,还有前面Langdon在Teabing家中两人简短的争吵,都是作者有意在提炼甚至提升小说的思想主旨和中心理念,可以说虽然这种结尾大点题的小学生做法略显直白,但是相比一直克制而且力争客观的小说来说,电影这种的表达方法更能引人思考,它并没有纠结于冗长繁杂的推理,而是抓住话语权说出书没说出来,没能说出来或者没想说出来的话。
再来说说它受到恶评的原因,都知道爬满整本书的推理细节是不可能浓缩到一部电影里去的,但加长版的两个半小时也不是一个很短的容器,可是推理的部分简直弱化到了令人发指的地步,我觉得这也是柯南的剧场版越来越不好看的原因。
其中最精彩的推理戏莫过于卢浮宫内和飞机舱内(P.s. Leigh的飞机本来就是开往伦敦的,并不是像电影里先决定去苏世黎然后又掉头),个人觉得最精彩的还是在卢浮宫里,因为有逃命的压迫,又是揭秘的开端,推理不管戏内戏外都扣人心弦紧张十足。
记得书里有一幕,正在出逃的Langdon突然想明白了什么然后又狂奔回去,在我脑海里,已经有汤姆汉克斯在空荡的白色走廊里突然停住的画面,廊里的灯光还要应景的闪一下,然后他凝重思索的表情突然瞳孔放大,一阵惊恐,又挣扎几许,眉头一绞,撒腿就往回跑。
当然我的想像并没有出现在电影中,他们轻松地就像躲猫猫一般,这翻那翻掉出了钥匙。
其实还有很多很有趣的长知识段落,像看得我如痴如醉的对黄金比例的论述,电影里只在开头Langdon 讲座结束后借“路人”之嘴一句带过;还有像Langdon在监狱上的那堂课,光那一段的笑点估计比整部电影的笑点还多,而且都是电影里Teabing军衔梗那种level的。
总之对推理强暴般的弱化造成的后果就是,没看过的书的会两种反应,第一种就跟我第一遍看一样,完全没看懂,就连我看第二遍的时候,还以为他们一直在说的Mary是圣母玛丽亚……第二种情况就是大骂电影扯淡扯犊子狗屁一通,很正常, 因为电影里所有推理结果都几乎是直接给出来了,没有详尽的推理过程,更没有说它精彩的理论依据和证据支持。
而在很多人看来,这才是这本书最大的乐趣,所以看过书的人的反应,也有可能会因为自己乐趣被扼杀而大失所望,因为这本伪学术小说最大魅力,不是在于冒险,而是在于揭秘!
就跟人们喜欢看《走进科学》,不是看雷倒众生的结果,而是那疑神疑鬼的过程。
这本书让人毛骨悚然的,不是耶稣是人这个民间早以流传已久的传说,而是如何一步步带着你去颠覆已有的传统逻辑,去亲身目睹与经历,最终证实出这个传说,和它近在咫尺的距离。
《达芬奇密码》未必是一本好书,但不妨碍它好看,《达芬奇密码》未必是一部好电影,但不妨碍它在全球卖座。
书和电影,几乎是我全部的兴趣所在。
艺术和商业,是摆在每一个作者和导演面前的问题。
生活和生存,则是摆在每一个人面前的问题。
(后注:万的一半多,五千五百五十字,看来我又破记录了)
和看原著一樣因為劇情緊湊而用嘞兩晚的時間看完小說最后髮現原來要找的東西就在自己曾經迷茫的地方第一感覺:被緊張的劇情牽扯住嘞,最后囬到原點,有點被騙的感覺而看嘞電影,最后一刻,依然有這種感覺,但,很喜歡這種感覺,因為我喜歡它的故事.我是基督徒,故事裏有點反耶穌,對我來說,雖然有點諷刺,但,用這個假設來做故事,的確是很大的膽量.而且也不影響我的信仰.TOM HANSJean RenoAudrey Tautou都是我最喜歡的縯員加上我最喜歡的故事,因此,這不電影也是我最喜歡的雖然整天有被欺騙的感覺,但我很快樂
终于晚上还是和朋友去看了《达·芬奇密码》。
之前看IMDB上该片评分是6.2,打分走两个极端,几乎是一半给10分,一半给1分。
不知道给10分的是不是没看过原著的观众,1分的是不是看过原著的。
今天的票房肯定是相当火爆,我们看10点场,居然只能坐在第三排。
第三排就第三排吧,凑合了。
不过在观看的过程中,我发现除了晕以外,太近还有另一个弊病,后面再说。
直到我坐在第三排,我才想起这部电影导演朗·霍华德的前作《铁拳男人》,糟糕的镜头语言讲一个传奇讲的犹如白开水一般平淡无味。
不禁使我担心这一次朗·霍华德能不能把故事讲好。
开场不久,这种担心果然多多少少变成了现实。
如果朗·霍华德能做到完完全全的重现原著的话,倒是也不错,但是很显然电影只是复制了小说的情节但没有复制出原作的精髓。
开拍前,朗·霍华德就面临着这样的一个问题,这部电影到底要怎么拍?
是忠于原著还是改编?
结果看来他是选择了前者。
但是他又面临另一个问题,一个对于大量读者来说已经没有悬念的故事,到底该怎么讲好。
在这个问题上,朗·霍华德做了个最错误的选择。
为了避免失去悬念而显得无趣,导演将电影的侧重放到了冒险上。
难怪嘎纳的评论会把这部电影和《夺宝奇兵》相提并论。
其实,很多读者去看电影并非要获得什么新鲜感,而是希望能从电影中再次获得阅读时的快乐。
《达·芬奇密码》的阅读快感在哪里呢?
显然大部分并不在冒险上。
我看来,《达·芬奇密码》原作属于伪学术小说。
这里的伪并不是说不好,而是作者将一些和科学相关的知识、事物采用戏说的方式揉合到故事里,使读者有一种思维和获取的快感。
选取冒险故事的形式更多的是为了保证故事的节奏明快。
而电影在这一点上可以说相当的失败。
两个半小时的片长应该说不短,但是由于几乎完全复制了小说的情节使得故事主人公在这两个半小时里几乎一刻不得停歇,一路狂飙直到结束。
观众看到的只是两个主人公不停的在欧洲狂奔,小说中最精彩的对密码推衍破解的思维过程被过度的行为戏挤压,思维的快感全部抵消掉。
也许是受到去年的仿作《国家宝藏》的影响,朗·霍华德把《达·芬奇密码》表现的冒险风格过于突出而文戏由于没有时间空间展现而萎缩到了极致。
没办法想怎么办,直接告诉观众吧。
这样的方式下,所有关于隐修会历史、基督教历史、密码破解的内容几乎都以直白的方式表达出来。
其实《达·芬奇密码》原著的实质恰恰相反,是冒险故事的外壳和推理故事的内涵两者相得益彰。
而电影把两者彻底倒置了。
而倒置的结果是大部分观众看完后抱怨两个问题。
第一、没什么意思,显然是由于思维快感的缺失;第二、乱糟糟的,不看原著的话看不太明白,显然是由于对原著情节毫无取舍的复制。
还要说改编,仔细回忆一下原著,故事的每个情节几乎都发生在室内,卢浮宫、银行、别墅、教堂等等。
电影也是这么拍的,但是由于内景空间狭小的特点,使得影片里中近景过多,从始至终给观众一种潜在的压抑感无法释放。
为数不多的几场动作戏本来可以画龙点睛,却因为镜头使用的不当而大打折扣。
比如汽车追逐的镜头,手提拍摄来增强不稳定感,但是镜头摇晃太过剧烈,导致我根本看不清发生了什么。
而那个倒驶汽车的桥段似乎也不太新鲜了。
用光上的无特色也相当明显。
较多的夜景对于用光并不是什么坏事。
但影片中大量含混的轮廓光使用,使得人物形象失风格化。
光线对于人物形象的塑造作用在影片中微乎其微。
稍有印象的是女主角用手按摩男主人公面部来减轻幽闭综合征时,车窗射进来的亮光打在男主人公面部。
此处仪式化的用光暗示了女主人公的神圣背景,还算是有趣。
此外还有几处女主角的侧逆光也有类似作用。
不过电影中类似此场景的风格化用光太少见。
使得本来就因为文戏比重太低造成的人物形象单薄变的更加严重。
当然,总体上说这部电影还算忠于原著,在两个半小时的时间里讲了一个相当复杂且有趣的故事。
尤其对于那些没看过原著的观众。
首先要充分肯定编导的辛勤工作和良苦用心,作为一本小说,《达芬奇密码》是如此的成功以及拥有那么多的拥趸,因此改编电影无论怎么样都会收到极大的关注和压力,因此《达芬奇密码》的编导决定采用最保险和谨慎地处理办法——『不求有功但求无过』是可以充分理解的。
电影《达芬奇密码》完全按照了小说情节的发展,编导甚至非常用心的突出小说中的一些细节描写,比如说博士和女警察到瑞士银行去密码盒时,被警察追捕,银行经理扮成司机协助两个人逃走,在出口处和负责追捕的警察关于经理手腕上的劳力士手表的问题,以此来表达电影『忠于原箸』的创作思路,可是在我们所有看过原作小说的观众看来,这样的做法简直就是小学一二年纪的看图说话,将本来阅读的文字通过电影镜头形象化表达一下,而限于电影的篇幅,编导大量用模拟的历史镜头来揭示原来书中非常丰富而费解的历史名词,这对于原来就生活在基督教环境中的美国和西方观众就有一定的难度,何况是要面对根本没有背景相关知识的东方观众。
由此一来,《达芬奇密码》的尴尬就是,对于阅读过小说的观众而言,看这个电影就是浪费时间,而对于没有阅读过小说,和没有相关宗教历史知识的观众来说,看这个电影简直就是不知所云,而对于那些冲着汉克斯和塔图去看电影的观众,他们又会抱怨,完全符合小说的电影简直束缚住了天才演员的发挥,特别是汉克斯在电影中,完全就成了一个劳动模范——敬业但是毫无风采。
《达芬奇密码》的问题,如果推开来说,其实就是关于畅销小说如何改编成好电影的问题,其实对于电影制作商来说,改编畅销小说是一件一本万利的事情,庞大的粉丝裙和媒体关注度完全可以让制作商拍完电影后收回购买版权和制作成本,说不定一不小心还成为了年度的票房冠军,以往的《魔戒》,还有《哈里·波特》莫过于此,但是另一方面,作为导演来说,则未必喜欢接受畅销小说的导演权,比如希区柯克就有一句名言:『给我一个三流小说,我就可以拍一部伟大的电影』,在他导筒下成为经典的《精神病患者》、《眩晕》、《鸟》等电影本来都是一些三流作家写的三流作品,他导演下的最『大牌』的原作小说也不过是一部《蝴蝶梦》,而对于现代的人来说,恐怕了解《蝴蝶梦》这个小说反倒是通过希区柯克的电影。
导演对于畅销小说最棘手的问题就是,如果大肆改动恐怕首先会遭到电影公司董事会的反对,更不要说一旦上映后面对巨大的粉丝群的“声讨”,而如果完全终于原作的话,《达芬奇密码》的尴尬就是所有电影制作人的尴尬。
也许会有反对者提出《魔戒》、《哈里·波特》的例子,两个作品都获得了完全的成功,而也没有见电影制作人对两个电影在原作上有多少的改动,但是《魔戒》现在看来当然是一部经典的畅销小说,但是在PJ打算动手改编成电影之前,有多少非魔幻书迷知道这个作品还是一个问号,电影《魔戒》和托尔金的《魔戒》究竟谁占了谁的光似乎变成了鸡和蛋的两难问题,而《哈里·波特》由于本身的题材讨巧,因此不会受到评论界和观众的太多责难,不过平心而论,似乎冥冥之中《哈里·波特》就是应该被搬上大银幕,J·K·罗琳的小说与其说是儿童故事,其实更像是儿童故事的电影剧本。
如果要我发表意见,那么我会忠告电影公司,选择改编畅销小说时,一定要选择正确的类型片,魔幻动作,好;儿童科幻,OK;爱情传奇,没有问题;但是千万不要改编悬疑推理类型的,因为本来这样的小说的生命力完全维系在推理过程的分析乐趣,以及最后凶手揭破前的悬疑紧张气氛,读者已经通过小说完全体验到了这些东西,你怎么还能够用电影让他们再来一遍。
关于《达芬奇密码》的惊喜,早在阅读原作小说的时候,已经用完了。
明显没书好看。就是去看让雷诺的。
看书比电影过瘾
重看,比多年前印象略好:感觉霍华德也是接了个苦差事:一来电影不比小说,过多的陈述性对白很影响观感;二来原作却又满是宗教阴谋神秘符号这些不为多数人所知的内容,不解释透更影响观感......
The novel is much better than the movie.
一直想看来着,不过好像真的很一般啦
失望的作品!
我觉得原著比电影要更好一点 话说我YY了
幸好我先看的是书
偏爱书~
小说原著很好 电影嘛 就一般
6.9分
原著&gt;电影
朗·霍华德的功法那是杠杠的,开篇的悬疑里稳重的节奏是其风格。多亏他这部电影才有那么多人喜欢。至于编出来的玛利亚继承者也不是不好,问题是后面剧情拿捏失控,失去趣味。圣殿骑士后人们是原子核千古,欧洲是传统堡垒耶,挪亚学传人。
没书好看。
里面涉及太多信仰问题了,作为无信仰的人,理解不鸟。但是还是给了4星。
还是保罗贝塔尼最抢眼
当时看睡着了
虽没有很理解宗教意味,但还是值得一看
不如原著.
看小说去