最近新疆的事和美国的态度让我想起了女艺术家Marjane Satrapi。
摘译一段她在某英国网站的访谈:(http://www.littlewhitelies.co.uk/interviews/marjane-satrapi/)……“记者:你觉得我们对伊朗最大的误解是什么?
Satrapi:你们不明白我们也是人类,我们被看作‘邪恶轴心’,恐怖分子的老窝……最大的误解就是我们没有人性或人味儿。
我们变成了抽象概念,人们甚至难以想象我们也有父母和兄弟姐妹,我们会去看电影,听音乐,会笑,有幽默感……我没有企图停止战争、改变世界,但如果人们看了我的电影后说:‘噢,他们原来和我们一样。
’这就足够了。
记者:美国正在谈论给伊朗‘自由’,伊朗是否需要这种‘自由’,如果确实如此,是否应该由美国来给予?
Satrapi:我不觉得任何人需要被解放,而‘民主’也不是一件靠轰炸别人而给予的礼物。
另外,民主不是一副画在墙上的画,突然只间产生灵感就能画好的。
……不会因为你们搞一个首领,他就能做救世主,也不是因为你能拥有两家新的可口可乐分销商因此就有了‘民主’。
改变只会来自一个国家的内部,而我们应该在内部帮助这种改变。
举例说,美国出钱创立了基地组织,我的意思是西方世界创立了基地组织和沙特、巴基斯坦等政权,很多年来喂养他们给他们钱。
但是当西方世界无法控制他们的时候,便开始轰炸杀害甚至完全无辜的人。
……没人真正需要被解放。
这世上还有很多独裁政权,若问题真的是“人权”你尽可以去轰炸。
可问题的实质只是石油和金钱,这正是让我愤怒的地方。
如果他们直接说:‘我们是这世界最有实力的国家,但上帝把世界上百分之八十五的石油都给了你们,因此我们必须摧毁你们。
我们最厉害,所以就要拥有一切我们想要的。
’我会说:‘那好吧,这是规律。
’但他们却总跟我们胡扯什么民主和人权……至少不该这么讽刺,可以直说,那样我也许会接收。
但整件事搞得巨屎,老一副假仁假义装孙子说‘我爱你们!
’噢耶,那我他妈当然也爱你们。
”……这是一段直率的谈话,但这里并不想谈政治,只是说说女艺术家和她的作品。
我觉得,有些人天生是主流的,他们当然也向往过出位,但内心从小就习惯于从属主流,不然就会没安全感。
有人却从小逆反不愿主流,越不让做的越想做,所以屡屡遇险,动不动头破血流。
他们中一些死不改悔侥幸活下来的随着年龄增长,慢慢学会了真正用自己的眼睛看世界。
Marjane Satrapi在《我在伊朗长大 Persepolis》里描述了她自己的非主流惊险生活。
这是一部好看的成人动画片,内容真挚、气质独特。
Marjane Satrapi非常会讲故事。
叙事逻辑清晰,描绘人生悲喜的方式是温暖幽默的,好多人看完都是笑中带泪感同身受。
比如她在爱情上遭到背叛,愤然出走,边抽烟边回想男朋友。
此时画面里的男友变成了恶心龌龊的搞笑模样,本来正替她伤心的我立刻被逗笑。
很多人有过这种经历,曾经迷恋过的人只是个自私吝啬的小丑。
还有些超现实场景用的非常流畅巧妙。
比如她独自生活在维也纳时,有天晚上在party上,某男问她是哪里人,她稍有犹豫脱口答道:“我是法国人。
”下一个镜头是她在夜里独自回家,垂着头样子沮丧。
随着她映在墙上的影子镜头移动,后面还有一个挺胸抬头的老太太的影子突然说话了:“这么说你现在是法国人了?
”“奶奶,别说了……”她头也不回的小声回答。
“不,这只是个问题,我只是不知道你是法国人而已。
”“你以为在这儿当伊朗人容易吗?
每次一说人家就当你是野蛮人,对他们来说,我们是群疯子,把时间花在互相争斗上。
”她反驳。
“这难道就是你否认自己国家的理由吗?
还记得我跟你说的话吗?
要自尊、诚实、表里如一。
”……奶奶是这片子里的女神,有个美好的癖好,她总是把茉莉花瓣放在胸罩里,这样就会满身芳香,影片就是在飘扬的茉莉花瓣中结尾的。
很多人关注这个片子的政治性,伊朗曾抵制此片,要求嘎纳电影节取消其参赛资格。
但它最终凭借非凡的魅力获得07年嘎纳评委会奖。
Marjane Satrapi 1969年出生在伊朗,现在已经在法国生活十几年了,她说:“法国就像是我的伴侣,而伊朗是我的母亲。
哪怕母亲生病或者发疯,并不会改变她是我母亲的事实。
我当然可以选择自己的伴侣,但我也可能会选错、会离婚……人们谈起伊朗这个伟大的文明古国时,总是将她与原教旨主义,狂热主义和恐怖主义联系在一起。
我作为一个在伊朗长大的伊朗人,知道这个形象远非真实。
正因为此,创作《Persepolis》对我来说才这么重要。
我觉得,不应该根据少数几个极端分子的恶劣行为而对整个国家做出评判。
”我其实并不觉得这部电影“政治”,它是一个关于生活、爱和自由的故事。
但Persepolis是一个地名(现伊朗境内),曾经是古波斯王国的都城,影片用它来命名确实意味深长……http://blog.sina.com.cn/ichlogin
叙事诙谐有趣;表现形式极富想象力和表现力;思想内核真诚而深刻——这是一部能让人微笑着看完并有所思考的动画电影。
当小女孩最终说出我来自伊朗的时候,她已经真正成长了。
过去已经成为历史,无论它再怎么不堪,我们最好的选择也许就是平静地接受它。
以动画形式来讲述一个完全可以用拍摄来完成的故事,如果想突出它的动画优势,那么必然在画面风格和符号上,黑白灰与简笔画式的线条,简约而不简单,有被震撼,有被感动,还有一些苦中作乐的小幽默。
宗教、历史、文化所构成的社会体系,无处不在地渗透在灵魂的方方面面,时过境迁、社会进步之后,那深深的烙印却始终不曾改变,死气沉沉、垂垂老矣,试图改变、试图拯救,却终究无能为力。
特色标志的画面赋予了电影特别的暗喻和质感,深沉的热爱和沉重的无力让人感同身受,挥之不去的落寞在叙事诗中娓娓道来。
唯一遗憾,纪录片的叙事感太重。
La vie est ailleurs.1978年的玛赞,在伊朗动荡不安的政治氛围中,会举拳头用稚嫩的声音高喊"打倒沙赫";会不忘以夸张的口吻对小伙伴们说哈明尔的秘密警察父亲杀害了一百万人,然后在一片惊愕中,带着伙伴们用铁钉围追骑自行车的同学哈明尔以伸张正义,不过结果还是被母亲斥责一番;会为那个亲手送她天鹅的叔叔被关进牢狱而哭泣...战争爆发,国家内部大批革命者又被执行枪决. 在短短两年内,一个更为残暴的政治机构粉墨登场:女人们失去了地位,被迫戴上头巾以坚守可怕的宗教制度;欣赏任何外国流行音乐也成了一种罪恶;开派对有罪、喝酒也有罪...在这如同囚犯一般的生活中,少年玛赞一身叛逆,身着PUNK服装上街,偷偷购买铁娘子的音乐专辑,肆无忌惮地在小房间里伴着音乐高声嘶喉...尽管教会那些恪守纯洁的修女们会扭动着蛇身对所有人提出警告:这些都是西方堕落文化的体现.随后是大规模的征兵,作为政治人物手下的棋子,每一个战士都得到了一把所谓的钥匙.政府用一把玩具钥匙来欺骗公众:如果他们参加战争并有幸为国捐躯了,他们就能用这把钥匙来打开天堂之门享受无尽的荣华富贵,簇拥无数的美女佳人...人们一生都笃信不移的宗教---还有对生活所抱有的美好幻想,此刻都变成了血淋淋的残酷事实向他们扑来.这就是伊朗,从天堂渐渐沦为地狱.为了追寻自由,玛赞离开自己的祖国,只身前往奥地利.在那里,做为一个外国人,玛赞目睹了两国文化的碰撞,并饱尝背井离乡的艰辛苦楚.她被房东赶出公寓,经历了数次无果的恋爱,四处流浪后又终于回到故土伊朗,回到温暖的家.之后,还有很多故事,玛赞消沉的生活、随后又一段失败的婚姻、离开伊朗.它们太漫长,它们太忧伤. 生的真谛就是,离开与进入,周而复始地离开与进入......在信仰里徘徊不定,在奔赴自由的途中遍体磷伤.茉莉不开在欧洲,只开在故国的土壤上.不论你身在何处,你的根都在自己的国家即使那里战火纷飞,即使关于那里的回忆苍白可怕.可是,玛赞,一个自由的卫士,却注定要离开这里,坐上列车飞机,扎根在法国巴黎,为饱寒悲情的人生变换另一种姿态.法国诗人兰波曾说:La vie est ailleurs. (生活在别处) -人们应该诗意的栖居.而在一片柔和的光芒中,共同呼吸着里海的空气奶奶对玛赞说:自由与生活在其他的地方.
喜欢历史背景下的苍白无力,却不喜欢该片选取的视角,自然也不会喜欢持有该视角的女主,虽然有别人所没有的选择命运的权利,却始终没有成为这个社会的希望或者是闪光点,反而沦为一个寄生虫和逃避者。
或许这片不是个政治片,但女主也只是招人讨厌而已,看似坚强实则自私而懦弱,始终是在由着自己的性子活着,看似追求自由,却只是毫无目的地随波逐流,放纵自我。
不过换个角度,其实片子还是可以的,风格很好很特别,也可以侧面了解一下伊朗这个国家。
《我在伊朗长大》(Persepolis)的导演之一玛嘉·莎塔琵在伊朗长大,这个故事差不多就是她的自传。
此时的玛嘉已经三十九岁,在法国安居乐业,创作的漫画不仅畅销还获过不少漫画奖项,本片改编自她的漫画,去年荣获戛纳电影节评委会大奖,马上迎接她的是奥斯卡最佳外语片的角逐。
对于同样成长于穆斯林家庭的我来说,影片中的亲切之处却不在于宗教氛围,第一次看无字幕的法语版本时看着那个活灵活现的幼年玛嘉在黑市买“铁娘子”的磁带就想笑,想起高中时在西单买打口带,同样是“非法”的买卖,其中蕴涵的普世的青春期叛逆把戏,玩味出西方音乐中流行的叛逆乐趣,透着少女的可爱,等到有字幕下时再看一遍又是另一种滋味。
这个世界的人们、国家、女人共通之处太多了,很多经历都是共通的,革命在记忆中就是幼年时的狂欢,大人们的各种表情、言行在孩子的眼睛里有些很可笑,有些无法理解,无法感同身受,又潜移默化在成长之中。
同影片里的小玛嘉一样,一个国家的变化会渗透到生活的方方面面,中国的改革、经济发展,都在我个人的记忆之中,生活的细微之处,印刻出万千图象,其中深入心灵的无所依存没有归属的感觉又是那么相象,同样在共产主义思想教育中长大,幼年时正是本土文化青春蓬勃,外来文化如潮涌来,紧接着是随着社会变迁潮来潮去的文化现象。
曾经是小女孩的时候父母好似潮流青年带来各种新玩意,聚会周周有,幼儿园听着大人们搬来的录音机播放着台湾歌曲,看着各种充满新思想和旧传统的动画,穿着香港电影里青年们身上的喇叭裤,到小学时邻里“不良青年”唱起了崔健,大孩子炫耀杰克逊肤色还健康时出的磁带,书店里总有让人新奇的书籍,人们幻想着一个美好自由每天都在更新的外面的世界——西方……回首已成往昔,今天的我和那个坐在飞机场里的伊朗女人一样,停留在那个心里有个机场的时代,也黯然于那个机场的虚幻,护照和签证的实际。
共产主义依然是童年时天真而幼稚的幻想,资本主义在经过了青春期后还是那个充斥了物质和自以为是的无聊资本主义,外面的世界如同青春幼稚空有身体欲望的男孩,让简单的少女迅速成为一个懂得妥协而内里坚定独立的女人,又在妥协之后在婚姻中的遭遇里明白童年时梦想的可贵。
不同的是,我没有经历过伊朗女孩在机场的来来回回,我始终在开篇的那个机场里,象前苏某个喜剧电影里困于机场的倒霉蛋,现实和内心中的机场重叠于接人的时刻,空有等待,没有玛嘉的机票,没有玛嘉的护照,我的住处随着城市经济的迅速膨胀迁移到远郊,每天都能从窗口看到飞机从天空飞过,没有玛嘉兜转于天空往返于机场的轨迹,没有玛嘉对渐近理想中共产主义世界的找寻,眼瞧着此时的周遭正在兴起的极端民族主义,向往下潜于低处的低处内心中的内心,失落愤怒小心地诉诸于键盘连接的网络,沉溺于网络中下载的声光影像传递来外面世界的幻象,碰撞于显示器外充斥了整个房间的现实,幻象逐渐也失去了魅力。
离了婚的玛嘉在法国暂时落脚,我还未婚却已经象个老妇对婚恋看得很淡,理想虚无连飘渺都谈不上,心态随着飞速发展的经济迅速成熟,内心却愈发空虚。
曾经头脑里也经常在闲暇时跳出漫画式的想象,一些与生活有关无关的联想,简单离谱的构思,逐渐化成乘坐公车时对车窗外实际存在的景观的思索,这些想法都快速滑过视野,直到每天疲倦得坐上车就闭着眼睛睡上一觉等着终点时听到售票员高声报站时再睁开眼睛。
电影做为艺术中的一种与我的生活越来越紧密联系起来,也越来越数学化了,镜头要分解开来看,空格键随时暂停暴风影音里的声像,对白在字幕里,资料在百度里,WORD工具控制每篇稿件的字数,越来越不艺术,又要艺术。
一切都是设计出来的,这一篇也要设计,要设计得似玛嘉在影片中的构思,但不可能,我没有那个底蕴,没有那份成熟而纯真活泼的心态。
同是穆斯林家庭,我的父母更知道共产主义,和玛嘉父母在伊斯兰原教旨主义的伊朗大逆不道得信仰共产主义不同。
我对伊斯兰教的理解来源于资料,而不是父母,幼年生活中我对于宗教了解的只有禁忌,没有其他。
搜索这个片子的背景资料时我才了解到波斯的细密画,玛嘉意识流的表述透着细密画行云流水的细腻,通透出作者个人,画风中又很机智地运用了表现主义,这个我到是一眼看出来了,对蒙克的《嚎叫》我更熟悉,玛嘉的命运即将与维也纳牵连时路灯扭曲成嚎叫,直到空袭如哥斯拉降临,小玛嘉小小年纪就表现主义起来,现实如同表现主义般夸张,战争中集体倒下的士兵刀枪斜挺看上去象阿拉伯美术字中的一种。
玛嘉用女人的机巧将政治历史渗透进一个女人成长的故事中,保持着天真小女孩的气质,纯真视角,漫画风格中暗含了传统艺术和现代艺术,画面中个人亲历的生活用多角度多视角表现,转述的部分全是平面化的侧面表现,混杂着浪漫想象的部分如同绘画,节奏明快如同阿拉伯美术中图案的线条节奏,黑白表现出伊朗女性的色彩,一个伊朗女性的叛逆在自嘲中解放。
TOM专稿 请勿转载
去年有两部口碑较好的动画片,一是皮克斯公司的《美食总动员》(Ratatouille),一是漫画改编的《我在伊朗长大》。
对我们多数人而言,伊朗是个神秘国度,通过以往的影视作品来观察它,始终如同隔着一层伊斯兰妇女的黑色面纱。
有人说看过《我在伊朗长大》,相当于复习了近30年来的伊朗现当代史,它同时也是导演玛赞·莎塔碧(Marjane Satrapi)自传性质的成长史。
影片按照时间顺序分为出国前、奥地利、回国后三个部分。
德黑兰的玛赞一家本是帝王之后,从小她就受到各种思想的耳濡目染,勇于发表己见。
在经历了暴风骤雨般的冲突内乱、伊斯兰革命后,两伊战争随即爆发,伊朗更趋禁锢保守;考虑到玛赞的将来,父母将她送出了国。
异乡的孤苦、女孩的发育并没有让玛赞忘记自己伊朗人的身份。
一段跌跌撞撞的奥地利生涯后,她重返伊朗。
可新的生活没能持续多久,由于国内政治氛围没能好转,她又再次离开,并被告知永远不要回来。
电影到此结束,但真实生活中的玛赞自此居住在法国,先后出版了四册漫画,并有了由漫画改编的第一部剧情长片《我在伊朗长大》。
整部影片只有极少的现实场景是彩色的,大篇幅的回忆部分只用黑白两色,可以附会说它们是这个国家常见的两种颜色,或者只是为了突出明暗差异与二元对立。
影片的画风也极为简单质朴,是那种极为传统的黑白动画效果。
在这种描绘下,封闭与开放、自身成长与祖国命运、宗教专制与民主自由的冲突更显激烈。
这部电影也许可以理解为导演玛赞所思所想的一次表达,一个心灵的出口。
只不过她借助了动画片的形式,优势在于可以通过简单画面表达真人电影所无法获得的某些视角。
它牵涉到身份的认同和对故土的牵挂(其英文名Persepolis指的是波斯波利斯,伊朗西部古波斯帝国的首都),又不完全是针对原教旨主义的焦虑。
某一时刻它能打动观众,正如结尾回忆祖母身上的茉莉芳香,其实正是再简单不过的人之常情。
这部电影去年在戛纳获得了评委会奖,玛赞答谢时特别提到了将影片献给伊朗人民。
不过伊朗人民暂时是没机会光明正大地看到它了,目前伊朗政府对此片毫不认同并接连抗议。
不过这似乎不会妨碍到多数伊朗以外的观众,《我在伊朗长大》被归为欧洲动画,简单线条形成的画面风格既不同于日本也不同于好莱坞现在的动画电影,加上讲述一个小女孩的成长,不得不承认它带有天然的亲和力,很容易获取观众的好感 ——没准你也会喜欢。
http://www.mtime.com/my/moviel/blog/892559/
影视解说挺好的,有好多影视没时间精力看全集。
前面关于Iran revolution的部分蛮好的,画风也挺好。
就是遇到什么困难就出国到奥地利和法国了,这也太民国精英范儿了。
以前少不经事时候,看军迷圈子喜欢得意洋洋的讲述两伊战争,中给两边卖武器,“拯救”了很多快倒闭的兵工厂。
小青年一听,哇好酷屌炸天,一副全球在我棋盘的感觉。
作为古老民族,发展中国家,中和Iran有共同的命运,就像村里小学班里两个家境类似的小孩子,不要内卷底层互害,要搞英特纳雄耐尔。
印度,越南等等穷小子们也都一样。
整个影片非常写实。
简单线条的2维构图和真挚饱满的内容使它散发出独特的气质。
夹杂着失落与伤感,又在沉重忧郁中透出难得的幽默和温情。
战争,动荡,死亡,不安,叛逆,离乡,成长,蜕变,爱情,背叛,回归,成熟,婚姻,迷茫,逃离,漂泊。。。
女主角用自述的方式,以女性特有的敏感和细腻,娓娓道来自己童年、少年和青年时期经历的社会变革,伊斯兰和非伊斯兰文化的冲突,自我的艰难成长,以及对伊朗奇特的爱恨交加。
她讲述苦痛经历的自嘲口吻,回顾往事笑中带泪的情绪表达,无不令人动容而感同身受。
适中的放映时间,就是再给我长几只眼睛我也楞看不出来这是政治色彩浓厚的电影。
浪费时间做一个政治狂热评论家不如去体会身边的每一个人包括自己。
小女孩最终也没有长大,也没有变成万众瞩目大家所期待的一个知书达理成功的人,对她来说家是一个包含一切但容不下自己的地方。
虽然出生在一个白色恐怖环境,但一直不接受身边的人所做的,不听别人听的ABBA,BEEGEES,却特立独行选择IRON MAIDEN这样的音乐,与身边那些俯首称臣的人形成了极大的反差。
在这种高压环境下面敢于说真话的小孩子更是凤毛麟角,以至于父母不想让她有什么闪失,所以把她送到了欧洲。
几年的欧洲生活之后,她也发现这种生活并没有一种爱能让她像在故土的感觉,人种的差异,还有被迫说出自己是法国人的话。
几段感情之后,仿佛看到了真爱,但是慢慢相处发现,和自己想的还是差距甚远。
置于舆论不管最终还是选择了离婚。
我了解一些两伊战争的历史,也不知道小女孩所表达的视角是好是坏。
我关心的只是她一生的颠沛流离,却有一个幸福的家庭,开明的父母,正直慈祥且睿智的奶奶。
在她成长的环境下面,接受到了不同文化的影响,街头朋克文化,还有一些聪明的举动,当我看到小女孩为了逃脱警察追捕而让另一个男人去坐牢的时候也不免感慨,幸运的是她被奶奶的一些话及时挽救了,没有继续错下去。
每个人对自己的一生都有着最终的选择权。
别人可能会说你的朋克音乐是噪音,流落的生活很差,跟老师顶嘴就是不对,离婚和放纵就是处在道德边缘。
一生没成为万众瞩目光芒四射,课本中的成功的人,那么你想成什么。
大概和民国遗老遗少怀念民国范差不多,女主一个标准的利己主义者只关心自己能不能享乐,战火中同胞的痛苦是看不到的。
但凡了解一点伊朗历史,就很难去喜欢作者的作品,看不出她对伊朗工人农民有丝毫的同情,哪怕不是具体的而是抽象的。
她所理解的社会主义,大体也不能脱离自由主义(liberalism)的范畴,不过是一些具体的个人自由罢了。
这部电影的获奖简直就是一种政治正确。
背后反应出西方世界恶意对其他民族国家独立的干涉和故意带世界舆论的节奏。
还是那句话,任何地方都有不同意见,都可以有不同话语。
但我的话语,轮不到别人来指指点点,评头论足,也不能被你们那里当做武器。
那些一味去抹黑中国的,还是想想作为占人口绝大部分的无产阶级,在“美好自由”的民国和新中国哪个年代活下来的概率更大吧。
归根结底,作者的眼界撑死也就那样了,伊朗版的方方日记罢了。
PS:谁怀念巴列维王朝就是怀念贫穷和压迫,巴列维王朝依靠石油大肆敛财,忽视底层人民的痛苦,对内白色恐怖,对外甘于做英美走狗,你们可能看到了玛珍在伊斯兰革命之后的颠沛流离,但是你们不知道在巴列维王朝统治下,农民们的生活的绝望,义务教育得不到普及,他们只能在深山中一辈子给老爷们干活到死,永世不得翻身,虽然在工业化后,伊朗经济得到快速增长,但是一个脱离群众的畸形的繁荣合理吗?
伊斯兰革命虽然一定程度上宗教化了社会,但是带来了希望,原来识字率在亚洲落后的伊朗,逐步成为了西亚的教育大国,国王们滚蛋了,人民富起来了,伊朗的民选政府成为了世界上消除贫困人口的最多的国家之一,伊朗人民也不再需要看西方的脸色了,现在的伊朗稳定强大,世俗化快速,干嘛要那个所谓的自由民主的压迫者骑在他们头上作威作福?
伊斯兰革命是伊朗人民的选择,而这个选择现在看来是正确无比的。
别亲西方亲到被卖了还给人家数钱。
看漫画的时候哭,看电影的时候还是哭。《流落奥地利》深得我心。外婆依旧是灵魂人物。没有妈妈来维亚纳看作者那段感到有些遗憾。我们最后都不得不接受自己。我懂得了一个最基本的道理:只有当灾难还能承受时我们才会自怨自艾……一旦超越了这个限度,忍受无法忍受的痛苦的唯一办法就是一笑置之。
上流社会的人就是矫情,明明过得比99%的人都好,还能让大家觉得好像很惨一样。
当你长大后发现祖国已不是当初你所喜爱的样子,你还会继续爱她吗?其实这是一个类似“老爸不努力,一生在内地”的故事。为了看懂这部电影恶补了一遍伊朗历史。
成长视角的伊朗演化,解构了处在东西文化交锋之口的伊朗人复杂心路,读起来会发觉淡淡的茉莉忧伤。同时画风相当节制而又欢快,给予人思考又带来释放:国家的好坏真不一定能决定你的去留啊。
是非对错很难说,只不过彼此站的立场不同而已,当然影片是西方视角的观点。某本电影杂志说这部影片是为祖国辩护,为其在本国被禁抱不平,是编辑记错了还是我理解错了?
真没觉得有什么意思呀
对比某地,就知足吧。7.3
我明白这种痛苦,但可能有点过于说教了。最重要的一点是,居然是法语的??可能20年代制作会变成半波斯语半法语,现在这个感觉太奇怪了
这是半个人生回顾,一段接一段呈献给观众,外婆非常厉害,爸爸永远是一家之柱,妈妈就是妈妈,小女孩是爱自由的伊朗女孩。忠于自己 @2014-11-12 17:35:27
和女主角相比,Grandma和父母这些没能离开伊朗的人反倒令我更为感叹,体面的一家子。“我从小教育你成为一个独立自由的人,你却在21岁结了婚!”妈妈的这句话让我笑出声hh Grandma这个人物堪称全片华彩,每天把胸泡在冰水里十分钟来保持坚挺、在胸罩里藏jasmine和那句振聋发聩的“IN-TE-GRI-TY !”都让人印象深刻。
前半段就是一部动画版的伊朗现代政治史,后半段则是女主角生活的真实写照,童年的阴影让她终究无法释怀。无论是艺术手法、政治批判、伦理谴责还是哲学思辨,故事里的人物都有着不同的风格。美术设计和配乐大赞,相当难得的佳作。
如果有相同的真人版出现,与动画化的这部比起来会怎样,答,相异不会太多。这是个成长电影,难处理的题材,疑点:表达对专制、战乱的体验是在西方社会(外部世界)比较的前提下进行的,这有没有问题。
没漫画好看,太多细节情节一笔带过。给人感觉就是一个个片段,故事的连贯性比漫画稍微差了些。只不过有些画面镜头做的不错
黑色是笼罩着伊朗女性的黑。「是恐惧让我们失去自我意识」,忠于自己太难太难。
身份认同、故国乡愁、自由追求什么的讲的也直白。家里有钱才能随时出国接受良好教育追求自由,穷人只能在国内被洗脑当炮灰。
网吧同看,画面以及喜欢摇滚乐的那颗单纯的心,伊朗文化,洗
很遗憾,这部电影都无法让我继续看下去。我愿意去了解其他国家,关于阿富汗的追风筝的人和灿烂千阳我都喜欢。但是以这种方式和视角讲述伊朗,我完全没有兴趣。
基本没有值得看的地方。除了表现了人们自己也不知道自己在干什么和要干什么。但是这些当代青春小说都能做到。
女主在装什么啊,处处带着一股居高临下的特权感,我猜测她心里大概是很得意的吧,可能是我无法理解有钱人的矫情和自视甚高。在大厅抽烟让另一个女人皱眉捂鼻,这就是女主,头上的头巾摘了,心里的头巾还在。有钱人看不起咱们屌丝,咱们屌丝又何尝看得起他们,呵。这部电影妙就妙在,反战电影画风一转,拍成了揭露特权和贫民生活割裂的电源。得,我更看不起有钱人了。女主让我想到生活中见到的一个男的,就是她这样装逼、肤浅、自恋,他那种有钱程度真不至于,膏脂就是养出了这种人。女主的愚蠢果然是从小到大的,本性和受教育程度以及年龄无关,生而注定。
几年前看,没看下去。现在肺炎疫情期间又看,画风还是挺赞的,只是故事不精彩,太碎,又是那种想说太多,结果都没说好。