《孤独的美食家》写作手法- 拟人烤肉 大汗淋漓的身体高兴坏了- 和运动联系先是烤肉直拳 然后是涮肉刺拳参加这场饭团马拉松大赛肉和蔬菜就像一只棒球队 完美搭配羊肉卷饼 像相扑手一样开始攻击吧!
- 感慨相关的景物(羊肉)啊 大草原 这就是游牧民族的智慧吧- 通感大家都是像鮰鱼一样游过漫长的上坡来这家店吃饭的吧-其他炸猪排获2021诺贝尔饱腹文学奖啊 写的真好
很喜欢这一集的怀古气氛,选的餐厅也是家常菜主打,但又是家里做不出的味道。
这对于附近的打工人简直是福音啊
久违,豊島区(としまく)
一直觉得落合(おちあい)这个名字很美。
会议室的椅子跟植物,看着很舒服。
可是这次商谈的软件开发公司的首席执行官就有点儿...外来语、商务用语混着不知所以的省略语。
有种 “这个project的schedule有些问题,尤其是buffer不多。
另外,cost也偏高。
目前我们没法confirm手上的 resource能完全take得了。
anyway我们还是先pilot一下,再follow up最终的output,看能不能run的比较smoothly,更重要的是evaluate所有的cost能不能完全被cover掉……” 60多年前,钱钟书先生在其著名小说《围城》中曾对一个老上海滩的洋买办有一段辛辣讽刺地描述:“跟外国人来往惯了,说话有个特征——喜欢中国话里夹无谓的英文字。
他并无中文难达的新意,需要借英文来讲;所以他说话里嵌的英文字,还比不得嘴里嵌的金牙,因为金牙不仅妆点,尚可使用,只好比牙缝里嵌的肉屑,表示饭菜吃得好,此外全无用处。
” 来自: 阿熊学长 “我想一巴掌扇死那个中英夹杂讲话的朋友!
” いまだに ガラケーの俺には 分かりましぇんさっきのCEOも 悪い人じゃないんだろうがギアが合わない おかげで 脳みそ 疲労困憊 おまけに 腹が減った①ガラケー “翻盖手机”在日本还会看到一种中年人,或者老年人用翻盖手机,感觉也挺好。
需要查找资料的时候就用电脑,平时一身轻松,不用时刻担心时刻活跃的工作群组,不用害怕各种碎片化app消解你的时间。
在语言学校的时候,有个老师就是这样的。
平时也联系不到他,所以尽量在见面的时候把问题都解决了。
平时在家有大片的时间看老片子,发展自己的业余生活。
自己也是,以前拿到新手机会积极地探索新功能,现在换新手机只是惯性更迭,只用基本功能连新的app也很少下载,能在网页上解决的事情绝不单独下个app,也很少用手机拍照更懒得修图,大概是上了年纪的原因,比较怀念和珍惜以前拥有的,不再想要新的东西进来了。
②ギアが合わない “齿轮不合”类似表达还有:話が噛み合わない・馬が合わない・反りが合わない・気が合わない这里叔用外来语gear感觉语气更柔和,并没有说对方不好的意思,只是觉得双方各有各的做事方式,不吻合。
③疲労困憊(ひろう こんぱい)“甚是疲惫”④おまけに “而且(感觉后面添加的不好的事情比较多,屋漏偏逢连夜雨那种)”添加の接続詞ある内容について、軽くある内容を付け加えるのに使われます。
口語的に使われるくだけた言い方。
仕事の仕方も、生活様式も 変わったってことか・・・一つ便利になると、一つ不便が生まれる 便利と不便の総数は一定なのではないか本集金句。
虽然人必须跟着时间往前走,但有时候也不用跑那么快。
就像人说“互联网给我的感觉是:当你一两天没上网,可能就跟不上很多话题,错过很多节奏;但当你一个月没上网,就会发现好像啥也没错过,因为那些全都过气了。
”
正餐
先咚一个!
食べたら 今のモヤモヤが晴れるもの 新しい言葉やシステムで ごまかさない まっとうな食い物!
至極まっとうな!
⑤モヤモヤモヤ是“雾霭”,所以モヤモヤ就是指那种雾蒙蒙不清晰,阴云笼罩的感觉⑥まっとう(全う・真っ当) “认真的,正经的”「全う」多当作动词使用,指认真把事情做完的样子。
「全うする」是「まったくする」的音变「真っ当」假借字,多当作形容动词使用,形容一本正经的样子⑦至極 しごく「至極(しごく)真っ当」は「これ以上ないほどしっかりしているさま」を意味します。
単に「真っ当」と言うよりも「至極真っ当」にすることで、まともであることを強調しています。
⑧割烹 かっぽう KP “烹调,烹饪”⑨定食 ていしょく TS “套餐(肉菜汤饭)”
どまっとう!
⑩屋号 やごう “店名”店名さがら应该是店主的姓氏,“相良”“良”这个在在日语里面有好的意思所以看板上出现的这五个汉字,让叔一洗刚才那段风马牛不相及的阴翳,是个好兆头KPでもTSでもなく雰囲気「良」の【割烹・定食】
700円は お値打ち①お値打ち “价格很能打,值这个价格”看到这个词还想起一个値が張る可以替换初级词汇高い
カツオ よさそう
菜单设计也很素雅②お品書き(おしながき) “菜单”メニュー 外来语,语气柔和,使用最广泛お品書き 菜单的固有说法,可与メニュー互换,罗列了店里所有的菜品献立(こんだて)一般是菜品和上菜顺序等已经定好的,客人自主选择空间小 还有一种主要是法式餐厅里菜单,叫アラカルト来自法语à la carte音译。
就是套餐以外单点的菜单
③にんいく VS ガーリック这个两个词都是大蒜的意思,后者是外来语。
在现在日常生活中是混着使用的。
感觉平假名一般只用于称呼食材,但像是加工产品(据说商品包装是写外来语销量会比较好)和含有大蒜的料理会用外来语比较多。
以前打工的烤肉店,有一道名品就是ガーリックチャーハン应该是侠飯~おとこめし~有一集,老大叫小弟去买食材,全部都买齐了就剩最后一个是大蒜,因为写了汉字所以小弟不认识,好像还去问了超市店员结果都不认识。
可见大蒜的汉字普及率之低,算是厨房人士专业术语了。
侠饭(回去找了是第2集)关于「大蒜」的读音:「大蒜」的正确读音,或者说最初的时候是读作おおびるにんいく对应的汉字则是「葫」,后来人的误传变成了今天的大蒜读音。
另一种说法是说从佛教用语里的「忍辱(にんにく)」来的。
因为僧人禁食“五辛(葱姜蒜韭菜等)”,所以大蒜作为五辛的一种,冠以这样禁欲系的名字。
品数 多し
魚系 外しても 選択肢多すぎ 多すぎて 決められん
なに このセット定食の数!
食堂のラーメンって いいんだよな~いかん ブレブレだ④ブレブレ “摇摇晃晃,摇摆不定”从动词ぶれる来的,原意指“晃动,抖动”比如手抖拍出来的有幻影发虚的照片,日语叫ブレブレ写真
一度以为后面那两位客人是聋哑人,在后面用超夸张的手语交流,很抢戏。
是搞笑组合 アイデンティティ 来客串的。
田島直弥(たじまなおや)👈👉見浦彰彦(みうらあきひこ )この活気 いいぞ いいぞ!
ランチ 大人気 ふだん使いの飾り気なさを感じる⑤不断使い・普段使い (ふだん づかい) ⑥飾り気なさ (かざりけ)
简简单单的好吃的样子
ヤバい!
ランチマラソンの周回遅れになりそうだ⑦周回遅れ(しゅうかいおくれ) “落后人一圈”
やっと決まった スタート起点に立てた⑧やっと “终于,好不容易”有长得像的,辨析一下日语里的三个“一定”きっと 表示推测ぜひ 表示意愿必ず 必然结果(事出反常必有妖)
ピリ辛ポーク定食に アジフライ一枚熟客小姐姐闪电式点餐,让叔大为佩服うまい なるほど 技ありだ この店を使い込んでるなぁ~⑨使い込んでる込む接尾辞与别的动词构成复合动词有两种含义:一是,具有实际方向性的“进入”;二是,抽象概念的“深深陷入某种状态”使い込む(用惯了,挪用公款) 落ち込む(抑郁) 寝込む(不省人事) 押し込む(入室抢劫)
茶水自助⑩セルフサービス self service
予想以上の肉量 これだ この味付け なす うまい 噛むほどにうまさが染み出てくるなぁ①ほどに “越来越···”=すればするほど②染み出る “浸出”
醤油炒め まさに絶妙 白い飯と一緒になると う~ん いやはや はったり なし こざかしさ なし まっとうな飯のありよう 体がこういう定食を渇望していた ③いやはや 表惊讶④はったり “虚张声势,故弄玄虚”⑤こざかしさ “耍小聪明”小賢しい(こざかしい)⑥ありよう 有り様 “该有的样子”⑦渇望する(かつぼう)
やっぱり 揚げ物は元気の素だ 唐揚げ専門店もいいが、定食屋の唐揚げも負けちゃいない!
懐かしさを武器に 俺の味覚を虜にする⑧虜にする (とりこ)とりことなるとりこになるとりこにする⑨マカロニ Macaroni “通心粉”
よき あんばい あるとついつい頼んでしまう 冷やし中華は夏の別腹⑩あんばい 案配 “安排”
ハムとチャーシューの肉二刀流に胃袋 大熱狂!
錦糸卵は 冷や中だけのお楽しみ①二刀流(にとうりゅう)“又吃火腿,又吃叉烧”(又爱甜食又爱喝酒)②錦糸卵(きんし たまご)“锦”本来是指,双色。
蛋黄蛋丝,叫做錦糸;蛋白蛋丝,叫做銀糸。
正月的时候会吃的一种料理錦的发音跟金一样,所以也是有寓意财源广进。
以前跟住在幕张的重田桑总是约在錦糸町碰面,虽然这俩命名没啥关系=。
=
豚となすと醤油 でも家では絶対に出せない味
南長崎ランチマラソン また エントリーしよう③エントリー entry “参加”结束午饭马拉松之后,叔想起附近有家以前吃过的馆子,想要故地重游,结果不但找错了地方还听附近的住户说已经举家搬去茨城了。
不过还是在另一个城市开饭馆,说不定出差的时候会再去呢!
初めてなのに なじみ店のような気がするここの店を攻略するのに 6年くらいかかるんじゃないですかね④攻略する (こうりゃく) “攻城略地(把店里所有菜品吃个遍)”
ふだん使いという単語の挿絵はこの店で決まりだ いや~いい店に出会えた さっきの疲労感もどこへやらだ⑤挿絵(さしえ)⑥やら 表推量,不确定ただでさえ 大忙しなのにこのご時世 やることが増えて 本当に 飲食店の皆さんの努力には頭が下がる 毎日 毎日 ご苦労様です⑦ただでさえ “平时就,本来就”⑧大忙し(おおいそがし)形容動詞⑨ご時世 “世道”⑩頭が下がる “让人不由得低下头(令人钦佩叹服)”12.15 end
本篇多图预警 第4話 東京都府中市新町の鰻の蒲焼チャーハンとカキとニラの辛し炒め
主餐
商談先のカフェ本集来到了东京国分寺(こくぶんじ)站府中市内的新町(一条商业街)
叔内心OS:球球了,不要再来个选择苦难症ひとえに 書斎机って言っても 全然違うんですね 奥が深いな~ 急に ビビッときたんです びっくりしたなぁ~直感を大事にする男なんですよね叔忍不住吐槽(ツッコミ)びっくりなのは、こっちだよせっかちで目移りしやすい男3杯飲んで 結論 持ち越しって 明日になったら やっぱり やめますってさらに まずいことに 腹が減った 结果续了两杯咖啡下肚后,客人还是没法决定。
冲动消费贵重品的客人十之八九告吹。
①「ひとえに」
「一重に」是误记「ひとえに~と言っても」常用搭配记起来・ひとえに猫はクールな性格と言っても、犬のように人懐っこい個体もいる・ひとえにケーキは太りやすいと言っても、糖質が抑えられていて太りにくいものもあるよ「ひとえに」の漢字表記として「一重に」は間違いなので注意しましょう。
元々「ひとえに」は、名詞である「一重」に、格助詞である「に」が付いたものです。
そのため、「一重に」で間違っていないように思われます。
しかし、「一重」の意味は「そのものだけで、重ならないこと」、「単衣の略」、「一重まぶたの略」であり、格助詞が付いた「ひとえに」とは意味が異なります。
「ひとえに」を「一重に」としてしまうと、全く意味が違ってきてしまうので、うっかり誤変換しないように気を付けましょう。
②「書斎机」对于一天大多数时间都坐在书桌前的人来说,一张高度舒适的桌子,和配套的椅子,实在太重要了。
梦中情屋studio③「奥が深い」“深奥”④「ビビッと」 害怕「ビビる」が使われ始めたのは、なんと平安時代!
大軍が動き、鎧が触れ合ったときに「ビンビン」という音が響くことから「びびる音」と呼んでいました。
平家がいっせいに飛び立つ小鳥の音を、源氏軍が攻め込んだ「びびる音」だと勘違いして、ビビって逃げたという話は有名です。
江戸時代には「はにかむ」という意味でも使われていました。
总结:拟音词,古时打仗战士们铠甲碰撞的声音由来。
传说平家把水鸟齐飞的声音误听成源氏大军将要进攻,害怕地逃走了。
(有人考证说是误传,但到底是怎么来的,也没个定论,只能确实是拟声拟音来的,现代口语中很常见,特别是年轻人喜欢用,还可以用ヒヨる)江户时代还可表示腼腆害羞的意思。
⑤「せっかち」“性格急躁” 形容動詞 ⑥「目移りする」 “(不由得)目光转移” 自動詞⑦「—やすい」动词后缀 “容易做某事” 可以很好解决中文里“好吃”和“吃起来方便”的歧义句⑧「持ち越し」 “留待完成,延迟”⑨「アジアンテイスト」“亚洲风格”アジアンテイストとは、 アジア地域の雰囲気全体のことを指している。
なので、東南アジアをコンセプトにしていても、バリ風をイメージしていても、はたまたベトナムや中国風にコーディネートしても、大きな意味ではアジアンテイストと呼べるのだ。
一方でエスニックとは「民族風の」や「異国の」のような意味を持っている。
⑩「ペンダントライト」pendant light “吊灯,悬饰灯”软装除了大型家具,灯光营造的氛围感也很重要,而且会渗透进日常。
最近比较印象深刻的灯具,《东京大饭店》里出菜口的吊灯,可以上下升降,感觉很好玩。
保尔·汉宁森 1958年作品PH5
タイジ株式会社のILF-18シリーズ
咚咚咚三连!
在经历两位举棋不定的客人之后,再加上突然袭来的饥饿感,叔决定选等下第一眼看到的餐厅。
短期決戦だ!
迷いのはこりごりだ!
危ない 見過ごすとこだった
Sincerity中華屋らしからぬ店構え だが、らしからぬ焦げ茶色がこの住宅街になじんでいる 即決!
中華なら 腹の選択肢も自由自在だ
①「こりごり」adv .“(因为吃过苦头,再也不想)受够了” 懲り懲り这个词放在剧中语境里,简直找不到任何一个词来替代的贴合②「見過ごす」“看漏了”“饶恕”③「とこだった」“差一点就···险些···”(口语里ところ简略成とこ) 動辞形+ところだった 動た形+ところだった 動詞[ない形]+ところだった【意味】もう少(すこ)しで〜していた类似表达还有样态的【動詞+そうになる】④「らしからぬ」“不像···”らしくない的古语形式⑤「馴染む」 なじむ “熟识亲密、和谐融合、适当适合”斑马有一个系列速干荧光笔,划在笔迹上不会洇。
ボールペンの文字をにじませないNon Smear还有就是发小,日语叫幼馴染(おさななじみ),刚学日语的时候觉得好长好绕口⑥「なら」 “说起···”名词+なら表示提起上文话题⑦「店構え」みせがまえ “店铺;店铺的构造格局”心構え(こころがまえ)“思想准备”身構え(みがまえ)“摆好姿势”待ち構える(まちかまえる)“(做好准备而)等待”⑧「とめどない」 “没完没了,无止境”⑨「底なし沼」“无底洞”⑩「ただ者」“普通人,寻常人”
中华料理除了食材丰富以外,还有多样的烹饪手法,所以这家店有200种以上的菜品也实属正常。
菜单看来的话,还是以肉、海鲜为主,或者对日式料理做了中式的改良
とめどないぞ 底なし中華沼だ やっぱり ただ者ではないぞこれは 本気出す価値があると お見受けします よ~し ここは腰を据えて
五目あんかけ揚げそば今 俺が四人いたら 片っ端から 頼みまくるだけなんだが
中国4000年が国分寺に集結 中華地獄にズブズブ飲み込まれて 頭がマヒしてきた 長文問題の糸口がつかめたぞ 主語がこれで 動詞がこれとなるとこの文章が言わんとしていることは つまり 麺 飯 だから つまり 整理すれば こういうことになるだろ?
①「地獄」じごく②「つかめた」掴める 可能形・自動詞掴む 他動詞掴まる 自動詞掴まえる 他動詞「捕まえる」は逃げないようにする。
→虫を捕まえる。
犯人を捕まえる。
「掴まえる」は離れていかないようにする。
→手を掴まえる。
心を掴まえる。
「捕らえる」は逃げないようにする。
→虫を捕らえる。
犯人を捕らえる。
「捉える」は把握する。
→心を捉える。
③「見受けする」“看来,偶遇”「見受けする」の意味は、「見て判断する」「見かける」の二つあります。
一つ目の意味は、「見て判断する」です。
「見て判断する」という意味の場合、「見受けする」の「受ける」には「感じとる」という意味が含まれていて、「具合が悪そうだ」というように外から見ただけで本質を感じ取ったという場合に使用されます。
「見かける」という意味の場合、「太郎さんが歩いているのを見かけた」というように、物や人を遠くからちらっと見た・何かを目撃した状況を言い表します。
总结:常用于自谦表达「お見受けします」④「腰を据える」“专心致志”肝を据える·尻を据える·度胸を据える·見据える “定”⑤「片っ端」 かたっぱし⑥「頼みまくるだけ」 动词连用形+まくる。
一味的,反复的。
<動詞辞書形>だけ〜「Aだけ」は「Aできる全部・Aしたいと思う全部」と言う意味です。
「Aの限界の範囲まで何かする」という意味合いがあります。
同じ動詞を繰り返すことが多いです。
⑦「ズブズブ」 =ずぶりと
⑧「飲み込む」 “囫囵吞下、理解领会、吞没容纳”呑み込みが早い⑨「頭がマヒしてきた」麻痺する・麻痺⑩「言わんとしている」言わんとしている=言おうとしている、言い表そうとしている、などの意味の表現。
「言わん」は「言う」に意志や意図を表す助詞「む」が付いた語。
「言わんとすること」で、伝えたい趣旨などを指す表現として用いられる。
「言わん」というのはもともと古文法の「言わむ」です。
助動詞「む」は意思や推量を意味します。
总结:猛的一看以为是否定口语表达,结果是古语里推量助动词的音变,学习了!
昨天看最爱第8集里也有这个用法
ちょうどいいピリ辛 爽やかと言ってもいい なるほど メキシカン寄りの中華蒸し鶏辛さの中にトマトが効いている この暑い時期 だらけた体が引き締まるぞ
メニュー名でビビッときたやつ 見た目がイケてる このあんの色 濃厚!
極めて濃厚なり カキの滋味が後から遅れて響いてきた たまらん ド当たり カキニラ すごい ありそうでなかったペア うまさの連携に目が回る よくぞ この二人を組ませたご主人 中華料理界の名伯楽このあんは一筋とて残せん
カキニラ辛しまん 無限に食えるやつだ!
流れに乗って こういうのはどうだ?
新メニュー誕生 蒸し鶏ピリ辛サンド
今日の五郎 さえてる ①「と言ってもいい」一个好用的句型I'd say~=~と言ってもいいでしょう/ ~でしょうね/だろうと思います②「メキシカン寄りの中華蒸し鶏」 “偏…靠近…”名詞+寄り(より)名詞+寄りの+名詞
来源:毎日のんびり日本語教師③「トマトが効いている」効く 0 自动词 “起效,有作用(显示出某物的作用效果)”中文写作“效”,反文旁日语中写“効”, 力字 这个动词在日语口语中常用,比如空调温度调得太低觉得冷,日本人会表达成「冷房が効きすぎ」然后日本人自己都很容易搞混的「効く」と「利く」读音一样,意思也很相近「漢字の使い分けときあかし辞典」(円満字二郎、研究社)は「《利》には「利用」「便利」のように、“役に立つ”という意味もあるので、プラスの評価が含まれることが多い」「《効》は、“結果”を重視して事実だけを述べる傾向がある」と説明しています。
きく利〔役に立つ、利用、機能〕顔が利く、利いたふう、利かん気、利き腕、利き駒、利き酒、利き目で見る、機転が利く、口を利く、昆布だしが利く、暖房の利き過ぎ、左手が利く、ブレーキが利く、目端が利く、融通が利く効〔ききめがある、効果〕効き目がある、薬が効く、宣伝が効く总结:「効く」强调主语的使用效果,当动词正常用就好 「利く」评价主语的机能,多用于惯用句和固定搭配,背就完了,如“左撇子”叫左利き 读音上再看这个动词,又是一片重音说不明白的泥潭。
きく=菊(日本国花)=聞く=聴く=効く=利く你再变个て形聞いて=効いて
哈哈真的好乱,但是会话中根据上下文,也不太容易搞错的其实。
④「だらけた」“散漫、倦怠”だらだら“ 滴滴答答,拖拖拉拉,浑浑噩噩混日子”有浊音的拟态词一般没啥好的意思⑤「引き締まる」 “紧绷,紧张”⑥「ビビッときた」 to be shocked, to be startled前面解释了ビビる当动词一般指“害怕”,这里ビビッと当副词使用,本剧出现两次这个表达,一次是男顾客说看到心仪的书桌时“来了感觉”,第二次就是这里,叔说被菜名“惊到”⑦「あん」 “红豆馅儿,勾芡”⑧「濃厚なり」名詞+なりに“与…相符的,恰如其分”⑨「ド」語頭濁音語(强调程度深,且浊音多用于负面)⑩「一筋とて残せん」名詞+とて “甚至…就连…” だって、でも的古语形式①「流れに乗る」“随大流、乘着春风”②「さえる」冴える “清醒、灵敏”③「カキ」标准语:柿=垣0 牡蠣1听说关西方言则刚好相反,害,又是一对傻傻分不清。
新垣結衣(あらがきゆい)愛称はガッキー④「滋味」滋味じみ1地味じみ0⑤「カキの滋味が後から遅れて響いてきた」いい表現 ⑥「連携」 れんけい⑦「目が回る」 =忙しい・眩暈⑧「ありそう」 形容動詞 ありそうprobable可能ありそうもない improbable不可能⑨「名伯楽」めいはくらく⑩「ペア」pair“一对”
はい ウナギの蒲焼チャーハンです 混ぜてから召し上がってくださいお好みで こちらの山椒油をお使いください スープもお持ちしますね
ニッポンの夏を制する者はうの字だ 今年の初ウナギがまさかのチャーハン 蒲焼きのいい香りが立ち上ってくる たれの働きでしっとりタイプそこに たっぷりネギが抜群に効いてる
レンゲで ウナギ ウナチャー!
おいしさ ウナギ登場
うな重に山椒をピリリってのと同じか 違う うな重の山椒とは意味が違う中華しびれ キター食欲をあおる 青い炎
玉ねぎの甘味って いつまでも聞いていたい昔ばなしのようだ...
これが200円 ありがたすぎる
春巻きの皮か こいつは崩して ずっしり!
麺の硬さが絶妙それにこの清涼感 夏に最高 夏は辛さが欲しくなる
ラー油と山椒で味変をして、パンチ力 アップ!
グッと変わった いろいろ楽しませてくれるな パプリカの甘さが俺をリフレッシュさせてくれる リャンメンでリミッターが外れちまった 追い山椒でとことんしびれようじゃないか
中華定番デザート:杏仁豆腐今日は冷たい麺のつもりで来たんだけど 悩むな~この前も同じこと言ってたじゃん で、結局マーボーあんかけごはんに落ち着いたんだよな 全然違うし 落ち着いてないメニューが多いだけじゃなく、一品一品へのこだわりまで、すごい店だ 蒸し鶏からのカキニラ、そして蒲焼チャーハンからのリャンメンあの長文読解メニューからこの一文を抜き出した俺 やるじゃないかみんな 迷走してる 迷走しにやってくる ①「ニッポンの夏を制する者はうの字だ」制するうの字日语里土用是指四季交替的时候,讲究食补。
特别是梅雨季结束后立秋前的三伏天,夏の土用の丑の日 ,会吃一些名字里含有假名う的食物,比如うなぎ、うどん、うめぼし、うり。
其中最有名的就是要吃鳗鱼了,能不能真的有食补功效不知道,最开始也只是商家营销的噱头而已。
不过鳗鱼饭是真的好吃。
PS:五行对应四季,春木、夏火、秋金、冬水,剩下一个土就指四季交替,月份。
丑则是十二支里的一支, 丑的五行属土 , 各季在交替结束前的18天,具体日期。
二者重合的那天就是土用の丑の日②「蒲焼き」かばやき 首先是「蒲」的读音「蒲」の字の話である。
鰻の蒲焼(カバヤキ)の「蒲焼」とは、もと、ウナギを丸のまま縦に串刺しにして焼いたのが、蒲(がま)の穂に似ていたからだという。
当初は鰻をチクワ状に巻きつけて焼いた蒲穂焼から発生したのが鰻の蒲焼という話だ。
この「蒲(ガマ古くはカマ)」は因幡の白兎の説話にでてくるあの植物の蒲である。
川岸、池沼の浅い場所に自生する多年草草本で、ガマの花粉は生薬としては「蒲黄」(ホオウ)と呼ばれ傷の治療薬(収斂性止血薬)である。
音として、カマヤキがカバヤキに転じたのだろうか。
また、カマボコは、細い竹にすり身をつけて焼いたものが始まりで、蒲の穂の形に似てるから、また蒲の穂が鉾の形のようであるところから、蒲鉾となったと言われる。
カマの読みは、蒲田(カマタ)の地名で今も残る。
そういえば、宮部みゆきのSF小説に2・26事件を描く「蒲生邸(ガモウテイ)事件」というのがあった。
また、筑波山名物のガマの油はその口上では四六のガマ(ガマガエル)が「鏡の前におくと己の醜い顔を見て驚きタラリタラリと油を流す」と言う口上から、耳後腺および皮膚腺から分泌物の「蟾酥」(センソ)ともいわれるが、薬効としては外用傷薬の「蒲黄」とおなじである。
どうも売り出しの口上に蒲を蝦蟇(ガマ)に転じて面白い話を考えたと思われる。
そのほかこの字は、菖蒲(ショウブ)、蒲公英(タンポポ)にも使われ、蒲伏(ホフク)とはらばうの意味もある。
蒲色(カバイロ)とは、赤みの強い茶黄色である。
蒲鉾 かまぼこ 鳴門巻(日式鱼糕)
伊達巻(日式鱼糕)烤鳗鱼为什么要叫烧蒲苇呢?
蒲苇关于蒲烧的由来在日本有许多不同的说法,当中以作家三田村鸢鱼提出的说法比较有名,并受到广泛的认同:江户幕府成立的当时,在江户城前有一片广大平浅的湿地和海伸展着。
因为要整备江户的街道,所以各种各样的土木工程都在这里进行了。
不过比较早期的填拓工程是皇居外 苑和马场先门周边的沼泽,这里有许多鳗鱼栖息。
当时为了应付建筑工程的众多的工人,提供大量需要的食品供给,所以就有人捕捉沼泽的鳗鱼,切成大块状串上竹 签后抹上酱,直接放置在摊子上等待出售。
由于整个鳗鱼并不切开,加上酱烧烤之后的型态,和香蒲的穗很相似,所以就称为“蒲烧”。
当时的念法是 Gamayaki(がまやき),发音经过历代变化,成为Kabayaki“かばやき”。
虽然在当时脂肪多的鳗鱼被众多劳动的工人所喜爱,不过其他人却认为这是普通而且比较粗俗的食物。
到了江户后期,开始有切开鳗鱼去除骨头的做法,同时先使用蒸的方式把多余的脂肪燃烧,也开始普遍使用酱油和糖调和的东西来调味。
而现今的蒲烧和当初的已经是完全不同,只有蒲烧这个名称沿用。
另外,也有认为崎玉市的浦和是蒲烧发祥地的见解。
鳗鱼蒲烧可以直接吃,通常也会直接放在饭上面,成为鳗鱼饭等。
鳗鱼饭又有分鳗鱼盖饭(鳗丼、うなどん)和鳗鱼盒饭(鳗重、うなじゅう)。
无论是哪种吃法,一般都有撒上含中药成份的花椒粉的习惯,认为那是可以增加口感、帮助消化的佐料(这是由日本关东开始的吃法)。
③「立ち上る」たちのぼる “(气体)冒起,上升”④「しっとり」“湿润”⑤「うな重」重箱
重箱の隅を楊枝でほじくる 重箱の隅をつつく
重箱 じゅうばこ⑥「食欲をあおる」 煽る あおる⑦「青い炎」あおい ほのお ⑧「ずっしり」
⑨「グッと」
⑩「レンゲ」蓮華 “(长得像莲花花瓣)调羹”
①「リミッター」limiter 限制器②「とことん」“大量,最后,到底”③「パンチ力」punch “有力一击”④「しびれ」“麻”⑤「味変」あじへん THE END12.6 脑袋有点木了,后面部分几乎是机械式记笔记了,下篇继续努力吧!
这部剧真的是吃饭必备 每每吃饭的时候都会打开 边吃边看 可惜我才开始看 错过了这么多快乐 之前被刻板印象影响着 觉得看一个古怪大叔吃饭 有什么好看的 被大叔认真吃饭的态度感染着 这才是真正的尊重食材 尊重料理 也是用心生活的态度 大叔没有放过贵州料理里面的辣椒 炸虾的虾壳 每一处食材都有自己的味道 像百花绽放 各自美丽 喜欢大叔的细致 辣有辣的感受 甜有甜的美好 每种滋味都有存在的价值 喜欢大叔的纠结 每一种都想要尝试 又每一种都放不下 还有他古板外表下的可爱 表情一成不变 内心已经泛滥出花来下一次去吃饭 一定不会再只点自己习惯吃的菜品了 要点店家推荐和没有试过的新菜品
挤柠檬警告
本集贡献了挤柠檬不沾手最佳手法,脑子学会了,手学废了。
福島県(ふくしまけん)・郡山市(こおりやまし)
<珈琲いかがでしょう2>目が痛くなるような緑に囲まれていいんじゃないか都会にいて、たまにそういう緑に囲まれたいのよ
この高柴デコ屋敷は郷土玩具の三春駒や張子人形の発祥地なんです高柴デコ屋敷 (たかしば でこ やしき)デコボコ 凸凹郷土玩具(きょうど がんぐ)三春駒(みはるこま)三春張子人形(はりこ にんぎょう)福岛县郡山市古称三春,所以这里当地工艺品以三春开头。
张子人形是纸糊定型之后根据形状画不同的图案,空心的。
感觉很像小时候手工课上,老师让我们在气球外面包裹纸,然后画人脸什么的,纸干了之后就会定型。
三个小马驹
デコ屋敷
来年のえとの寅ですえと “天干地支”
白天有些暗淡,晚上霓虹鲜艳的看板
無駄のない 盤石の品揃え盤石(ばんじゃく)
ハマりすぎの図
レバー定食
和風オイル焼肉定食
イカフライ
喜欢这个颠锅翻勺的运镜和剪辑,一秒上色。
下次要学会制作GIF啊!
已经学会了!
アルミ皿が泣かせる 濃いめのタレに舌が踊り 飯が走る このパンチ力 汗をかいた体が歓喜している ポテサラ マカロニ入り 珍しい
濃い味なのに 食い飽きない 頭ではなく 体がこれを欲している欲する(ほっする)
ただの味噌汁と見せかけて 豚入り味噌汁 これは うれしい真材实料让叔想起来旭川食堂的味增汤,上了年纪后生活就像走马灯,常常会觉得眼下似曾相识
腹を満たした男たちが また 仕事へ出ていく これで 健全な昼飯の光景
俺は今 得体の知れない ノスタルジアに包まれている いつか来たようなドライブイン いつか来た郡山で 俺はこんなふうに こんな定食を食べていたような気がする得体が知れない “莫名地”ノスタルジア nostalgia
ちょっと少なめでお願いできますか できますよ でも、お値段 一緒になっちゃうんですけど よろしいですか ハードなタレストレートからの豚しゃぶのジャブ ナイスなコンビネーションパンチにKO寸前だ ダブル豚にして 大正解!
濃厚タレ味にガツンとやられ 和風味に優しくされて 豚のツンデレ食いだコンビネーションパンチ“组合拳”寸前 すんぜん“迫在眉睫”
套餐里的分量都是可以定制,这个超大碗跟小碗给叔看呆了。
挤柠檬教学Ⅰ
挤柠檬教学Ⅱ
你会了吗?
第一次制作GIF,尺寸太大,减减减试了好多次终于成功!
以后要控制在10M以内。
这一手,可以👍
杯子里的水都要喝完,光盘大使五郎叔
ちょっと潰した あんドーナツのような ぞうりマカロン粒あん “红豆馅”漉し餡 “红豆泥”あなたはつぶあん派?
こしあん派?
还是喜欢有咬头的有颗粒感的つぶあん ,特别是大福里面红豆馅格外好吃
草履 ぞうり
電車 乗り損ねたら 大変だー損ねる(そこねる)接尾 “没成;失去;失败”
ネオンサイン
久住さん しみじみと とん汁定食を堪能堪能たんのう 现代语“に擅长;を心满意足”かんのう佛教用语,意思差不多,是最开始的读音。
老板娘送的煎饺,普普通通的好吃12.24 クリスマス・イブ 圣诞夜,完成!
感觉越到后面越没什么可写的了,台词的风格和套路差不多。
截图倒是越来越多。
因为疫情,不少期待的电视剧都无奈停拍(例如《怪奇物语》),本想着叔可能也得歇一季,没想到竟看到叔回归的消息(开心到泪目,如期而至的陪伴)。
看来没有什么能阻挡叔爱吃的天性,正所谓民以食为天,即便是天塌下来也要好好吃饭。
先来记录下近十年来,身为铁粉的我写下的大力推荐的观后感:最近一直跟着叔海吃四方,完全停不下来,果然,美食还是最佳的治愈法宝,不可辜负,永不厌倦,最喜欢前面暖心可爱的小故事,冷幽默也点缀得恰到好处,温馨的家庭小餐馆是最爱,每每看到叔大快朵颐格外享受的样子,啧啧,瞬间觉得人生最幸福的时刻莫过于此了。
千万别晚上饿着肚子看,太受罪。
大爱,不知不觉已经相伴了七年!
被治愈;不自觉地嘴角上扬;满满的幸福感;饿着看太受罪,真是感慨万千,抵挡不住美食的诱惑;有趣的开头,熟悉的配乐,照常的行头,叔的表情包,活着的一大动力就是希望能一直跟着五郎叔吃遍全世界大街小巷的各种美食,始终都能保有新鲜感和令人嗨皮的乐趣。
继续胃口大开的五郎叔,无(饭+荤)不欢,这季加入了更多搞笑的成分,情书的捉弄太可乐了,少不了原则和温馨的点缀,感觉叔越来越萌了,各种有趣的表情包,还去了台北,惊现赵文瑄,看着每集都百分百投入吃到忘我无比享受的叔,感觉各种美味到爆炸,想没食欲都难,真是对肠胃的一次次艰巨的考验啊。
出于私人感情,才看完两集就忍不住打五星。
每个星期都在期待被五郎极具感染力且享受的吃相和美食诱惑治愈,一脸懵(萌)逼和尴尬最逗,加上幽默和温馨的点缀,造福人类半小时。
在操蛋的生活里只剩食欲能带来源源不断的新鲜感,也是摆脱烦恼和痛苦最便捷快速的方法,即便是肚子撑到爆,也能看到吞口水。
…………
看完第一集后,深觉依旧十分下饭,叔也还是一点都没变(据说剧中吃一餐,戏外得严格控制,饿是重点,要不然那种吃得销魂的状态很难表现出来)。
叔对待异性还是那么的腼腆和拘谨,对待美食也毫不吝啬溢美之词,夸得相当有水平,吃得津津有味。
受疫情的影响,餐饮应该算得上是最受冲击的行业之一,不能人流聚集,让很多门店无奈面临着倒闭的风险,或者早已关门歇业;特别是在日本很多用心制作并以匠人精神贯穿始终的百年老店,更是让人觉得遗憾。
第一集五郎就去了一家之前有经常光顾的店铺,满足吃完后看到邻桌上的美食,那表情,即便戴着口罩,也掩盖不住的可爱。
出门后五郎叔也发出了由衷的感慨。
每每这段熟悉的片头一出,都觉得完全道出了我的心声,其实换成看电影也一样(笑)。
像五郎叔一样,无牵无挂,无拘无束,有一份能养活自己又有足够多个人时间的工作,实现美食自由,何等之幸福啊(也就在想要逃避现实的时候想象一下)。
不受时间与社会的约束,幸福地填饱肚子之后,在那一瞬间,他是随性而自由的,吃饭时不受任何人打扰,也不需要照顾他人的口味,这种孤高的行为是每一个现代人都平等拥有的权利。
可以称得上是最治愈人心的过程。
看到这段,太逗了,异性缘不错的五郎叔再次震惊了(又被泷山那家伙给恶作剧了),再现熟悉的表情包,三十六计溜为上计。
出完一身冷汗后,熟悉的”咚咚咚“和定格来鸟,五郎叔饿了,开始寻找美食。
兜兜转转最后找到了一家猪排店。
相当诱人的大份猪排,的确很有板砖的范儿,五郎叔经过一番观察和纠结(点名点将)后,终于选定了今日分菜单→一份普通量的炸小里脊套餐,看着我也饿了,顺便吃了一碗螺蛳粉。
下面来欣赏五郎叔和猪排的终极一战,各种形容也是推陈出新,大写的服气。
配菜也是相当的了不得,而且每每都会加餐的五郎叔更是吃到了日落。
叔发自内心说的那段话可以说很治愈人心了,彼此嘘寒问暖,相互打气,而这也是日式影视剧最为暖心的特色。
大家都是爬上那个长长的坡,像激流勇进的鲑鱼一样,上来这里吃饭的啊。
我现在明白这份心情了。
下面是五郎叔的吃播精选,吃得太嗨皮了。
深深地体会到了碳水的快乐,隔着屏幕都在咽口水,五郎叔说得非常在理啊,立马下单了金拱门,哈哈哈
五郎叔的胃也是深不可测啊,哈哈。
结尾依旧有作者久住亲临真实的店铺饱餐了一顿:)
为了更有活力的一天,兄弟姐妹们无所顾忌的吃起来吧(偶尔为之啦):)通过第一集,希望能有更多的朋友看到这部好剧,转眼快十年了,真的岁月如梭啊,每年都能看着五郎叔开心满足的吃吃喝喝,已经很幸福了,这种轻松又温馨的剧集真的太适合燥热的夏天了。
第二集就要更新啦,大家赶紧看起来吧。
欢迎关注 | 首发公众号:yuchishangjiu
断断续续看完了九季《孤独的美食家》,经常在忙完一天,躺在床上看五郎叔独享美食,越看越馋,想象着去哪里吃什么。
看普普通通的食物,让五郎叔吃出满满的幸福感,感动,感动于他对于食物的热爱和尊重,感动于他的随性和自由,凭着对于食物的热爱和敏锐,可以随时随地发现美味,享受其中。
他说"偶然遇到的一家店这么美味,太幸福了!
…这种平平无奇的店内美景对我来说就是宝贵的一幕…"。
《孤独的美食家》带给你的感动还在于他展示的是城市街道中一个个普通的小馆,并没有豪华的装修,漂亮的餐具,昂贵的食材,也感动于专注做好食物的那些人。
记录下片头的话“不受时间和空间的限制,幸福地填饱肚子的时候,在短暂的时间他是随性而自由的,不被任何人打扰,毫无顾忌地吃东西,是一种孤独的行为,这种行为是现代人被平等赋予的最好的治愈”。
在这个新疫情时代,愿我们都能有在任何时间和空间,都有幸福地填饱肚子的能力。
12.7偷懒一天,再接再厉。
还是按照剧情发展的时间轴往下捋台词和相关日本文化豆知识 第5話 静岡県伊東市宇佐美の牛焼きしゃぶと豚焼きしゃぶ
しずおかけん かもぐん かわづちょう来到了第三季吃过的店,位于伊豆半岛东南部的河津「わさび園 かどや 」
ま~るく ま~るく ま~るく わさびを擦る(莫名地喜欢这种客人也有参与感的饭馆)研磨山葵的工具一般称为おろし (当然磨蒜泥姜蓉啥的也可以)生吃山葵其实不会特别辛辣,研磨的过程中跟空气接触后,会增加山葵本身的辛辣度。
工具不同,也会影响到最后山葵的口感。
如果想要山葵的味道出挑(就是比较辣)应该磨得越细越好,一方面增大与空气接触面积,另一方面研磨过程中,山葵的粘性增加,也会把辣味锁住。
百元店买到的那种おろし金为是金属尖尖,磨到尾部的时候很容易刮到手(亲身惨痛经历)寿司店里磨山葵比较讲究,会用鲨鱼皮做的器具,一般称为鮫皮(さめがわ)。
这种鲨鱼皮虽然可以把山葵磨得更细,但也有一个弊端就是不方便收纳保管,毕竟是动物皮,弄不好就破了臭了,也不好清洗。
基于市场商品同质化且有改进空间,于是静冈县一家工厂和县立大学合作设计了一种,叫做鋼鮫(はがねざめ)的研磨工具,顾名思义就是用钢材制作类似鲨鱼皮质感的磨具(鲨鱼皮仿生学),钢铁材质清洗方便也不容易腐烂变质,而且经过实验对比,这种钢铁鲨鱼皮比真鲨鱼皮研磨的颗粒更加细腻绵密。
最重要的是,不!
刮!
手!
该产品是采用蚀刻法(etching)把钢铁表面腐蚀成凹凸不平的切面。
最有趣的是,要腐蚀成什么形状能更大发挥效用。
设计者在试过三角形、长方形等各种各样的形状后发现圆形是最好的。
于是便开始设计,最后采取了わさび这三个假名,因为这三个假名的开口都是圆形,这样无论你是往哪个方向擦,都逃不过360°的钳形攻势(不是!
)圆形攻势
(其实仔细观察鲨鱼皮本身的凹凸面就是一个个突起的小圆点,而且寿司店师傅磨山葵的手法基本上也是画圆)(再绕远点,以前在烤肉店打工,收拾桌子的时候,桌上油渍很重,老板娘就教说擦桌子的时候要打着圈儿擦,又省力又干净,小废物的生活小技能get√)
于是最后腐蚀面设计成上图样式,寓意和用途都涵盖了。
真的是喜欢这样的设计小故事~一个小小的厨房用具也有这么多说道
4320円(税込み)最后,这样一个小玩意儿,折合人民币不到点儿二百五。
わさび丼ごはんの真ん中に わさびをのせていただいて わさびに 直接 お醤油が かからないように周りにかけて わさびを崩すように 食べていってください铺了厚厚一层木鱼花 鰹節(かつおぶし)
河津に来たからには、やっぱり これだろうN2文法:からには 既然…就…接続:動詞普通形+からにはい形普通形+からには名詞+である+からには名詞+ではない+からには解説: 前項では何らかの責任や決意・決心を表し、後項ではその前項に対する責任や義務を果たす内容が述べられます。
多くの場合、後項では「~なければならない」や「~べき」、「~つもり」など義務や決意などを表す意志性が強い表現が用いられます。
わさびの歴史飛鳥時代---出土的木简上把wasabi表记汉字为委佐俾「委佐俾三升(わさびさんしょう)」平安時代---日本最古老的医学书籍『本草和名(ほんぞうわみょう)』把wasabi表记为「山葵」还有日本最古老的律法『延喜式』中则把wasabi表记为「山薑」江戸時代前期---有美食家把wasabi献给想长生不老的德川家康,于是此后开始大量种植wasabi江戸時代後期---作为寿司的调味料食用,wasabi也逐渐平民化。
以前没有冰柜,人们还发现wasabi可以杀菌抑制食物腐烂等喜人功效。
12.9再战
主餐
いとう し伊东,离热海不远的小城市,也可以泡温泉。
邻海。
うさみ えき宇佐美站,要去给一个熟客挑选盛放蛋糕的碟子
第一線で バリバリやってた彼女が まさか 家業を継ぐとは...①「バリバリ」“劈里啪啦”物を引き剥がしたり粉砕したりするさまを表す擬音語。
仕事を猛烈な勢いでこなすさまを表す擬態語。
②「とは」 “居然…/竟然…”驚き・意外・あきれ解説:話者の驚きの感情を表します。
後件には驚きから繋がる何らかの感情が述べられますが省略可能です。
この用法のときは「~なんて」「~など」に言い換えられます。
料理始めると 器も気になるよね
(のどか)闲适的街景何にもないところですからね 長閑だけが 取りえです③「長閑」のどか “天气晴朗舒适、心境悠闲宁静” 喉が渇く(のど が かわく)“口渴”④「取りえ」とりえ “优点、长处、可取之处”
辛めのマーボナスナス いっぱいもらったから お裾分け⑤「お裾分け」(おすそわけ)裾---指衣服下摆、山麓山脚、下端末端、河的下游
海辺三連~!
给叔饿的,慌不择路長閑すぎて店もない 住民はどこで飯 食っているんだ 空腹に暑さで ヘロヘロだ めまいがする①空腹に暑さ 助词に在这里相当于加号,表累加累计搭配②ヘロヘロ “软绵绵,软弱无力”这个时候,当然还得是烤肉(you)
肉屋🍗大喜过望,拐过来发现是家肉店
而且今天还休息=。
=
再往里走走,柳暗花明又一烤肉店
原来是连锁一条龙,胜利在握!
お肉屋さんの焼肉屋 間違いなさそうだ③間違いなさそう間違いない “一定,肯定”間違いなさそう “应该没错” (不确定中又带点肯定)
見ただけで 胃袋がせり上ってくる④せり上ってくるせり(迫り)原本是指类似升降机的一种舞台装置,加上两个移动动词形成动词词组,“涌上”的意思。
一般口语中还会说喉にせり上がってくる,涌到喉咙,一般指想吐 胃口被提起来剧里,叔说胃袋がせり上ってくる 胃口提起来了,字幕组翻成“我的胃蠢蠢欲动”,感觉好棒!
同样的读音,写成競り(せり)则是指竞争日本每年初有个初競り,一般是指海鲜市场的拍卖(競り売り)
牛三筋
大概就是图中画圈的部位,一头牛只能取得2kg左右,稀少部位
被称作“三筋”,是因为这个部分肉的横切面,中间和两边均匀分布着牛筋。
一般在店里吃的或者超市买到的,都会提前把筋剔除,可放心食用。
因为比较筋道,所以一般推荐薄切食用,就如剧中老板推荐的方式,单面强火烤至九成,另一面稍微烤一下便可入口。
店长相当自信,每道菜都推荐!
每道菜都是大受好评!
大有人气!
这个视角有点畸变,影响肉肉的颜值牛と豚 ダブしゃぶは 見境なかったかそれも 旅先の妙⑤ダブしゃぶ 双押奉上“double 呷哺”⑥見境なかった見境 みさかい “区别辨别”⑦旅先の妙 たびさきのみょう先 さき 指先 “指尖”列の先 “队伍的前端”先のこと “未来的事情”(读2调)連絡先 “联系方式”
焼きしゃぶは薄いからって、すぐ返しちゃだめですよ 9割方 色がついたら ひっくり返してください 返したら すぐ食べてオッケーです それから 豚焼きしゃぶは味がついてますんで そのまんま そうぞ⑧からって【N2文法】~からといって/からって(口语)/からとて(书面语)名詞+だからといって/だからって/だからとてな形容詞+だからといって/だからって/だからとてい形容詞+からといって/からって/からとて動詞普通形+からといって/からって/からとて意味:不能因为…就… 不能仅因…就… 虽说…但是… ~だけの理由で⑨ひっくり返し “翻面儿”通过这个词想起来,日语里关于“反了”的一些表达衣服前后穿反了 後ろ前 (back to front、backwards) 衣服里外穿反了 裏表(うらおもて)・裏返し (inside out)除了上面还可以综合运用:逆・反対・正反対・あべこべ・逆様(さかさま)扣子错位叫掛け違え如果穿反了要倒正,这个动作叫引き換え言行不一致叫裏腹(うらはら)如果实在分不清,描述的时候用逆这个字,然后把方向(上下左右前后里外)加进去,听者也会更容易理解。
体外话:日本一些关于穿错衣服的小迷信无意识的穿反(前后内外)衣服,是一种幸运的象征。
衣服扣子掉了(特别是第一颗扣子自然脱落)说明命中注定的恋情在靠近。
穿裤子先从左边裤腿穿比较好。
(因为日本古代只有切腹的武士才会先从右边穿)螳螂跳到衣服上是一种好兆头。
(以前人们觉得螳螂的外形看起来很像虔诚参拜的教徒,而且繁殖多也有子孙满堂的象征,希腊语里螳螂也有预言者的含义)还有一个搞笑的,女生网袜破的那一天也会收获男票(男が大漁) ⑩そのまんま(口语,强调) ≒ そのまま 9割方 きゅうわりがた
10割の状態でもわかってないのに9割って・・・うん まぁ こんなもんか おっとっと 急げ 急げ!
いい!
この感じ 初めてだ こっちも救出しなきゃ 忙しい这里的表述太可爱啦虽然没有知识点,也想要敲下来。
第一口美味,第二口肉的油脂滴答下来叔还玩火,担心木筷子会烧到,还是用夹子(トング)烤肉,安全又卫生(来自一个烤肉店打工两年的服务生建议)豚 たれ いらんタイプ まんまで 十分いける いや~これ 好き好き
薄き焼肉爆弾 宇佐美の焼きしゃぶ とんでもないぞ①とんでもない意味は大きく3つに分かれ、「思いもかけない/意外な」という意味や、「もってのほかである」というマイナスの意味、そして「滅相もない」と相手の話や考えを強く否定する謙遜の言葉として使われます。
「とんでもない」の使用例思いがけないこと「ライバル会社がとんでもない技術を開発した」「先日の大会でとんでもない記録が出た」あるべきではないこと「あいつはお客さまの前で、とんでもない態度を取った」「君のやったことは、とんでもないことだぞ」否定や謙遜をする(目上の人から褒められたときなど)「とんでもないです。
お役に立ててうれしいです」总结:这个口语中常出现的句子,因为使用场景两极化所以有时会用错。
大体分为三种意思“出乎意料”、“不应该不合理”、“哪儿的话(谦虚的时候说的,但由于含有强烈否定对方的话的语感,一般不要跟不熟的长辈说)”
ワイド 焼けるの 見るだけで 胸が躍る 9割・・・8割からの変化がつかみづらい②ワイド wide叔的用词很跳跃了,把薄肉片铺展了,拓宽了。
生活中一般买衣服的时候衣服品类里出现这个词比较多,指宽松的衣物,比如阔腿裤(ワイドパンツ)③焼ける 自動詞④胸が躍る“(由于兴奋或有所期待)心情激动、心情振奋”⑤つかみづらい【难以做某事】にくい(憎い)难做,是因为问题出在对象物上,不在“我”づらい(辛い)痛い的升级版,做了会造成“我”造成精神肉体的痛苦,多指动作主自己难受,但也有感同身受别人的情况がたい(難い)心里盼望但难以实现,一般都是固定搭配ーありがたいかねる(兼ねる)心里抗拒做不到来源:何必博士
野菜スープという平凡な役職名を 遥かに超えた働きをしている うますぎ看到这句就猛然想起来イアリー 見えない顔里面小田切让的一句台词,具体剧情都忘记了,但是感觉很酷あなたは俗にまみれた平凡な男にすぎないあなたは俗にまみれた平凡な男にすぎない会も強欲な人間の集まり 私も欲望に負け続けたでも自分の足で人生を歩みたい あなたと手を重ねるなんてできません那部剧蛮好看,值得二刷,插播结束!
安定 ハラミ 焼肉界の中継ぎエース この店のたれ だんだんおいしくなるやつだ 最初は印象薄いが 気が付くと、君なしじゃ 肉も飯も始まらなくなってる⑥ 中継ぎ⑦エース “王牌”⑧だんだん 虽然有浊音,但意思确实渐渐地,并没有快速或者量多的感觉,台阶一级一级的感觉⑨気が付く“注意到、细心周到、意识苏醒”⑩始まらない插播语剧中使用不相关的语法動て形+も始まらない意味:即使…也没用;即使…也无济于事解説:前件が事態の進展に何の役にも立たないことを表します。
よ~し 焼肉ふじロックフェスティバル2021だ!
真夏のふじロック宇佐美 熱い!
这里很顺滑地过渡到昂扬的战歌,叔开始发功。
因为店名叫ふじ还谐音了 Fuji Rock,实在是妙
この音 また新たな食欲が湧いてきたぞ よ~し 最後まで盛り上がっていこう 胃袋ドラムが海を揺るがす①揺るがす “撼动”摇这个字在日语里的发音比较多,且日常出现频率都不低,特此整理。
音读:ヨウ训读:揺る(ゆる)古语,现在一般和别的动词一起组成复合词,自他动词皆具,在现代语和古语文语中用法语感不同。
揺れる(ゆれる)自动词。
揺らす(ゆらす)他动词揺らぐ(ゆらぐ)=揺るぐ(ゆるぐ)同一个词的不同读法,后者更加古语文语的感觉,根据NHK统计,大多数日本人倾向于,肯定形读ゆらぐ,否定读ゆるがない。
揺るぎない则是揺るぐ的名词形。
自动词。
揺るがす(ゆらがす)他动词揺する(ゆする)shake,rock,cradle总称。
揺さぶる(ゆさぶる)、揺すぶる(ゆすぶる)因为都增加了振る(ふる)强调了摇动的幅度,所以只能用于表达剧烈的震荡shake。
前者有さ感觉偏向于使役,也就是由于外部而引起的振动;后者有す是他动词的感觉所以是人为地主动地振动题外话:中文的“振”和“震” 。
振是人为的振作;震是自然的震动。
振表示物体的一种物理现象;震可以表示人心理或者较巨大的现象问题
このいかにも赤身って感じがパワフル②いかにも “的确,诚然”いかにも~そうだ 的确好像……;似乎是……。
(表示根据眼前的状况进行推测。
)いかにも~らしい 的确好像……;似乎是……。
(表示有根据的推测。
)いかにも~ようだ 的确好像……;似乎是……。
(表示根据感觉进行判断。
)
ユニット肉と野菜のぜいたく飯 上がるな~ 俺と肉との コール アンド レスポンス 肉のうまみが肉汁にのって ガツンときた③コール アンド レスポンス call and response “呼叫和应答”④ガツンと “狠狠地,重重地”两件坚硬的东西碰撞在一起的拟音词
俺の夏フェス 終了 至福の放心状態 この興奮を胃袋は忘れない さすかに 腹がパンパン⑤放心 “放空,安心”⑥パンパン “鼓鼓的”
12.12 end 每季都得有的烤肉番,真的是忍着肚饿看完,次日必暴饮暴食
第9季最终回,没有三连,但有老头儿串场。
本集也是古早味,餐馆服务生阿姨戏很多,
每季的最终回都要闪现一位花衬衫老头儿
研ぎ屋走街串巷的磨刀师傅越来越少了,店铺就更少了,不赚钱。
商家希望大家用坏了就换新的,促进消费。
但还是希望可以做出好的产品,大家可以用很久,然后多一些这样售后修复的店铺。
时光变迁,器物随着人一起改变,那种感觉真的太好了。
喜欢这种旧旧的街道
1901
目光如炬
今回は オープンフェイスをね 買おうと思ってるんですけども、でも ついつい やっぱり、ハンターケースに目がいっちゃうんだよな~ 懐中時計 “怀表” 怀表因其造型分两大类オープンフェイス 敞开式则不加壳罩。
另外还有带部分壳罩的半猎用式。
ハンターケース 猎用式在表蒙外面另加有透明或不透明的壳罩
先ほどは 主人のせいで とんだ勘違いをしてしまいまして 申し訳ございませんでした いえいえ とんでもございません。
とんだ “意想不到的;不可挽回的,严重的”很会客气话的日本主妇
风一般准备去搜寻饭馆的男子
商谈了一会,心心念念的大蒜饭团已经落入他人口袋
米店经常会有这种饭团连带着卖,一开门就卖完了。
こっちに それてみるか逸れる(それる)自動詞 “偏离正轨;走调”逸らす(そらす)他動詞 “偏移;岔开”逸れる(はぐれる)自動詞 “走散;错过,没赶上”
横浜だから 中華っていうのも 安易じゃないか と俺の腹が言っている在横滨吃中华料理的话实在太没创意,你的肚子说。
开了有些年头的意式餐厅
在您托腮思考的时候,身后跑过一个黑背心红裤衩的肌肉猛男
はまれぽ(浜レポ) 2010年创刊,以横滨为中心,介绍吃喝玩乐的区域性杂志。
这家店也是被打卡认证过的。
左思右想
右思左想
family restaurant不用简写(ファミレス),而是完整的音译(ファミリーレストラン),应该是有些年头了。
在家庭餐馆还没那么普及的时候就开店了 。
在日本比较常见的几个家庭餐馆连锁店(ファミレスチェーン):「サイゼリヤ」「ガスト」「ジョナサン」 「デニーズ」便宜实惠,有无限续杯的饮料吧台,周末的时候常常要排队。
贫穷学生党们一呆就是一个下午。
そそるな~そそる 汉字写“唆”,引起勾起人的某种感情或者行动菜单就让人食指大动
由緒(ゆいしょ)正しい 整间店铺的内饰氛围,都非常的复古怀旧。
不是特意装饰出来的,而是真的经过了时间的洗刷。
町イタリアンに町洋食が混じったような 俺の胃袋のかゆいところに 手が届くメニュー構成かゆいところに手が届く “无微不至”
汉堡和牛肉一次点两样,成年人的快乐,不做选择。
これは 心躍るフォーメーションフォーメーション formation “队形,阵势”同样喜欢吃饭摆满一大桌硬菜
俺の昼飯が俺のために 着々と料理されている そう思うと空腹が前のめりになっていく着々 “稳步而顺利地”前のめりになる “恨不得冲上前” 肚子饿等饭吃饭时的内心写实
一直对于汉堡没啥热情,细碎的肉末没有吃肉的感觉,加上酱汁腻得慌デミグラス(demi-glace)“ 多明格拉斯酱(淋在汉堡上的棕色酱汁,法语)”サウザン(thousand island dressing)“千岛酱(拌蔬菜沙拉的王道酱汁)”
想吃。
咖啡杯里的蛋花汤。
コンソメと思いきや かきたま汁
岡持ち 这个餐盒也是充满了年代感啊 关于为什么要叫岡,有三种说法小高くなった土地や低い山を意味する「おか(岡・丘)」“可以装得下像小山一样多的食物”傍らを意味する「おか(小処)」“送餐地址”自宅外を意味する「ほか(外)」“不在自家”
なんてことない 店の風景が 今の俺にはかけがえのない 大切なものに見えるかけがえのない “无可替代”
デリバリーじゃなくて出前だ“不是uber eats不是美团饿了么骑士,而是店家直送”
撒上芝麻盐,把饭盛在盘子里,感觉可以无限吃下去。
ニンニクバター醤油の風味が攻め込んできた いいぞ!
いいぞ!
口ん中 ガーリックライス にんにくおむすびのリベンジだ
いくつになってもケッチャプ味に弱い俺
撒上一层厚厚的起司粉,小朋友的最爱
ギュウギュウからのチキン 肉の三段跳び夏利亚宾鸡排,本来是牛排来的。
昭和初期由打俄罗斯来个歌剧男,由于当时牙口不舒服,当时的帝国饭店的主厨就应这位男歌手的要求制作出这道菜,经过腌制捶打后肉会比较轻薄柔软易入口。
而后这道菜就以男歌手的名字命名留下来。
今天也光盘
ゆったり ゆったり 穏やかに こういう時間 大事にしなきゃ 今は 特に
心里得空出多大一片来,才能充分地享受手冲咖啡和坐着钓不上鱼的悠闲时光
大晦日等着你SP
たまごのありかた很细心地把白煮蛋切的有棱有角,一看到白芦笋就想起坂口健太郎,没谁了
見事になんにも入ってない コンソメスープの この潔い感じ セットに付いてないスープだと 飲み方が丁寧这样的吃法也是一种生活哲学,点套餐附赠的小菜汤什么的好像都随便就吃了,单点的话,这汤就得喝得郑重其事一些。
清汤什么都不放,感觉很清爽。
跟这家店的感觉很一致。
しかるのち(然る後)“尔后”先用刀叉把肉切成小块,在用筷子就饭吃,妥妥的洋餐日食法
ご飯に合う 味付け
借您吉言,希望早日回到开心喝酒放心串门的日子。
2021.12.31大晦日,带着一种漂浮的状态,看完红白把这篇敲完。
还没适应2021,这2022都来了,可能真的是年纪大了。
接下来就是SP了。
啃完生肉,来点生图。
很难不把食与色联像在一起,两者都是人作为动物(为求生存与发展)的本质属性。
食,提供存活的可能;色,为了繁衍后代。
吃与性,就这般成为人类(同样也是所有动物)的本质需求。
如果说品尝美食是”现代人平等拥有的权力”,那么性爱同样如此。
食欲与性欲是人身上本质欲望,不能压抑性欲,如同无法压抑食欲。
性欲之所以一直被污名化,原因在于它被当做某种享乐而被实施。
如果我们能明白一点,即对人类而言,真正的治愈只能从身体获得;那么就应该正视性爱的欲望,它是完全没有错的。
只有当人类通过对欲望的满足开始享乐,并发明各式各样的欲望之后,幸福才变得如何难以追寻。
除了食欲和性欲,其他一切的欲望都是人类发明的产物。
这些欲望的满足都是虚假的满足,基于一种匮乏的原理,即越是满足它,它便越不可被满足。
人类之所以追寻各式性爱,本质原因在于性欲逐渐脱离了原本繁衍的需求。
花样繁多的性爱,不再是对身体的满足,而是大脑的满足。
这是导致现代人不幸福的某类原因,当他们发现越来越多无法被满足的欲望之后。
但事实上,幸福是如此简单:喝一杯茶、看一道风景、品尝一顿美食、享受一场性爱……这便已经是人间的至福了,只可惜绝大多数人都不懂。
真正的幸福只能从身体上获得,所以要学会取悦自己,这非常重要无论是品尝美食,还是享受性爱,都是如此,没有任何需要羞愧的地方当然喽,食与色还有一点不同,前者可以“孤独”进行,后者却与他者交互。
所以,要从性爱中获得至乐,比从食物中获得幸福难多了。
性的和谐建立在双方的匹配程度上,受到各种外界因素影响,尤其是我们无法绝对掌控他人。
唯有美食,如此公平地赐予每个人,确实“称得上是最治愈人心的过程”啊。
听个声
喜欢五郎吃饭的感觉,所以大概还是会继续看下去,但真的感觉食物都没有很好吃啊…… 而且每一餐的蔬菜种类和摄入都严重不够,只能靠野菜生活了吗233
不太下饭
白手起家的霸道总裁特别抠,富二代官二代没有自主权、被爸妈管得死死的。为什么男人抠门?因为女人在他们眼里就类似于雇员,要有利润——你的利用价值>你花的钱。女人的利用价值有哪些?1. 生育能力 东亚地区就是男权社会。嫁给有钱人,女人的KPI就是生男丁的数量。而且要自己生,不能代孕。三年抱俩的速度。
看完啦!
在全世界都经历了疫情的今天还能看到叔在吃,而且一如既往的吃地很香,还有什么比这更让人欣慰和踏实的呢!
戴口罩的第二年日本小餐馆
每集开头都有火车是个什么梗
年常五星。本季推荐食材:茄子,必备美食:烤肉。第七集的贵州方言好评!
第九季变成了边睡边吃。
一直吃吃吃就知道吃吃吃,到底有什么好看的?
哇!我的深夜慰藉又开播了!!!
竟然一集不落地追到了第九季完结,叔都吃累了,我还没看累。这季确实有疲态,不过能把烤肉大战比喻成Fuji Rock,还是要赞一句不愧是你啊五郎。以及到第九季终于有店家望着干饭王五郎感叹:这位客人到底有几个胃啊。PS.我竟然跟久住撞了同款衬衫...
遗毒:每次饿的咕咕叫的时候就脑补出自己站在那里逐渐拉远的镜头
天上地下,没有比吃吃喝喝更真实9
想吃贵州菜。
哈哈哈哈那个单身妈妈我觉得是这一集的亮点,原本最不喜欢看吃饭之前的段落,但是好希望大叔可以跟这个妈妈在一起吃个饭。两个人一起吃饭也会很幸福的哟,只不过那时候五郎就不能各种内心os了哈哈
没有前几季好看了,选的食物都好普通
越看越累了。从不戴口罩到戴上口罩😷如果丰叔老了不能拍了,松坂桃李可以接力。看如果那时问了她,突然感觉松坂桃李体型吃相都像丰叔。
从贵州火锅开始就吃的很一般