一家四口父母弟弟都是聋哑人唯一正常的宝拉担负起家人与外人的沟通,宝拉为暗恋的男生参加合唱团,确被老师发现她的歌唱天赋,老师建议她参加巴黎的比赛,这也面临着将与家人分开去远方。
在梦想与家人面临选择,父母不希望宝拉离开,离开面临着自己与外人沟通上,生活方面的不便。
母亲扮演者在影片里手语动作对于我这个不懂手语的来说感觉非常有节奏感 力量感。
合唱团表演的那天父母弟弟在台下看着台上的女儿唱歌 周围人热烈鼓掌,可是他们是聋哑人对于他们来说就是干看着 体会不到。
在宝拉与暗恋男孩一起唱歌时,导演用了一段无声来让观众体会父亲当时的状态感觉,父亲意识到自己也无力,无奈。
晚上回到家,父亲摸着宝拉的声带来感受她的歌声,并作出支持宝拉去巴黎的决定。
亲爱的父母,我要走了我很爱你们,但是我还是要走了今天晚上你们将没有孩子我不是逃避,而是飞翔请明白我是去飞翔没有烟,没有酒只是飞翔,飞翔.....巴黎比赛,宝拉边唱边用手语唱出了对父母想说的话,父母也理解了女儿的心。
到最后 宝垃和家人分开时的不舍,深深感动了我。
歌曲在影片中占用很大的作用,从轻快的音乐节凑拉开序幕,到贯穿影片的合唱团,到最后一首唱出影片主题的歌曲结束。
看这部电影是因为法语说的太差,被外国友人建议看看法语电影。
于是就撞到这部出现频率很高的电影。
最开始我以为是个音乐剧,怎么会有这种错觉呢,主要是因为“每日法语听力”APP上面《贝利叶一家》这个栏目里面,全都是歌曲,导致我一直认为这是音乐剧。
我是个听音乐剧现场会睡着的人,所以虽然这片子下载了很久,却一直搁置。
直到被外国友人建议看法国电影,我就把下载的片子都点了几十秒,看看哪个合我心意。
点到这部的时候,发现竟然是我喜欢的类型:色彩明丽,故事温馨,演员可爱养眼,最重要的是,这不是音乐剧哎!
是的,我对此类电影毫无抵抗力,基本上都是被这几点所吸引。
就这么看下去了。
故事发生在法国乡村。
画面颜色特别温馨明丽,感觉暖暖的。
其实就是一种纯补真实干净的感觉。
乡村小房子,青春期少男少女,性感美丽的爸爸妈妈,没有什么比这种感觉更幸福了。
不过我今天不是来只评论电影的,电影有那么多人评论,也不需要我赘述啦。
因为我看了电影的小说原著,中文版,法文版。
我要说说电影和小说的联系,以及小说的翻译等等。
首先,来说说小说和电影的区别。
第一,主人公的名字。
法语原版小说名字叫做Les Mots qu’on ne me dit pas,字面翻译过来就是:那些不跟我说的话。
中文版取名静默(中文名是不是逼格很高啊!
)。
说是小说,其实也不算小说,是作者自己的经历,为了方便,就暂且叫做小说。
作者姓Poulain,在原著中提到过,这个姓的意思就是小马。
于是电影中主人公的姓,就找到了来源:主人公一家叫做Bélier,法语就是公羊的意思。
小马,公羊,都是动物,电影也算是被小说启发改造而创新吧。
第二,家庭结构。
原版小说中,作者一家只有一个孩子,且是听力正常孩子,其他表堂兄弟姐妹也都是听力正常孩子,但上一辈都是聋哑人。
电影中,女主没有表堂兄弟姐妹,倒是有一个亲弟弟,还是聋哑人。
原著中还提到了听力正常的爷爷奶奶,而电影中却没有。
第三,发生地点。
电影中是发生在乡村,而原著中是发生在城市。
第四,小爱情。
电影中有少男少女懵懂美好的爱情,而原著中,却没有过多描述。
第五,故事情节的区别。
从电影一开篇,就是贝利叶一家吃早饭的情景。
说实话,我看的时候,并没有觉得有什么特别。
直到我看了原著,我才知道,原来原著作者说聋哑人因为听不到自己的声音,各种动作会弄出很大的声音,但是他们自己却不觉得,因为听不到嘛。
作为听力正常的女儿,听到这些日常的声音就会觉得很吵很吵,但是却无可奈何。
电影的表现稍微逊色一点,作为观众,我几乎是没有意识到这一点。
作者在原著中描述,妈妈会在大街上放屁,因为自己听不到不觉得怎样,听力正常的她自己会很尴尬。
电影中没有提到,可能觉得不登大雅之堂吧。
不过,电影中有对女主爸爸妈妈在床上啪啪啪声音很大,随时就开始了的描述。
放屁和啪啪啪哪个更不登大雅之堂,每个人心中自有自己的尺度,但是啪啪啪永远是热门,会吸引人的眼球,所以电影一定不会错过。
实际原著中对聋哑人啪啪啪的描述更加细致,比如聋哑人欲望都很强,是因为他们不会说话,他们的表达很直接,就是直接就用身体表达了。
原著中的聋哑妈妈非常开放开明,在青春期就让女儿吃避孕药,为了以防万一。
只不过女儿吃了三年,其实也是白吃,因为听力正常的女儿,并没有像聋哑爸妈有那么强的欲望。
只是我不太明白,电影中的爸爸对女儿有一点管教过严,他们自己随时啪啪啪,当老爸发现女儿的男同学在家里的时候,问的第一句话是有没有和他睡过,女儿说没有,他还打了闺女一巴掌。
这个让我无法理解,逻辑上讲不通,前后矛盾呢。
这不是严格要求别人,宽容对待自己吗?
可能导演编剧就想表达一下现实社会中,严格要求别人,宽容对待自己的人太多了,是婊子还要立牌坊是全世界流行的社会现象,哈哈哈,我只能这么解释了。
原著就没有逻辑漏洞了,父母对孩子啪啪啪的问题,很直接,不大惊小怪,循循善诱。
还有一点,电影中体现不到,就是聋哑人的世界里面,语言很简短直接。
他们的表达中没有法语的变位语法,就是词汇的组合,所以有时候听力正常人觉得很正常的句子,可能要花点力气给聋哑人解释,因为逻辑不同。
这点只能通过读原著感受到,看电影我们看到的只是动作,所以体会不深。
整体上感觉,电影就是电影,要考虑受众和票房。
现在比较流行小清新,青涩的爱情,美丽的乡村,温馨的家庭,和睦的人际关系。
电影改编以后,所要宣扬的主题和原著完全不一样了。
电影要表达的是人与人之间的亲情温情,青涩的爱情。
而原著,其实是作者对聋哑父母的爱,以及聋哑人和听力正常的女儿的日常生活,和大家为聋哑人事业所做的努力。
原著中,我印象比较深刻的是,作者提到,以前在法国,就是作者父母那辈的聋哑人其实也没有什么好的学校给聋哑人正规系统的教育。
这个是我完全没有想到的。
因为我们小时候被西方文化洗过的脑就是他们这种发达资本主义社会什么都好。
但实际上并不是这样的,他们也是经历重重的困难挑战,才不断完善了社会体制。
他们也是从无到有。
所以,这点对我触动极其大,因为很多时候我大天朝的无良舆论导向会偏向一方引导人们认为我们自己的生活多么不好。
我们是有很多问题,但是,这不代表我们就没有希望,因为现在发达的国家,也是从我们这样的状况过来的,我们及时发现问题,吸取他们的经验,其实可以发展的更好,有时间不如努力发展自己,而不是天天指责我们的自己的家人却无所作为。
扯远了点,回到电影和小说,小说中还详细描述了聋哑父母,舅舅舅妈是如何加入到改革的大潮中,为聋哑人争取利益,创造机会。
原著对此描述比较多,比如她的爸爸参与编写聋哑人词典,以前他们是没有这种统一的语言的;舅舅舅妈爸爸妈妈参加聋哑人戏剧表演。
原著中一开始就提到小时候父母如何抚养自己,这个电影中是完全看不到的。
作者并没有上演苦情戏,描述父母多么艰难的抚养她,而是很真实的告诉我们,她小时候,爷爷奶奶觉得正常人抚养她更有利她的成长,于是就把她送到保姆那里寄宿了,还是个小婴孩的时候就送去了。
保姆给她吃安眠药,就为了让她不吵。
看到这里我也是震惊的!
和前面一样的问题,以前接受的西方文化侵袭,让我觉得这种事情不会发生在西方国家,而实际上,这种事情,全世界都会有,没有谁比谁更高级,是人都会发生这些无耻的事情。
我们能做的就是尽最大的努力去改善,杜绝这些事情的发生。
好吧,我承认,随着年纪的增长,不再那么容易被忽悠了,所谓的好不一定真的都好,所谓的坏也不一定都坏。
什么事情都不要轻易下结论,有时候,我们的愚蠢往往都是因为读书太少视野太窄造成的。
如果不能身体游走远方,就让精神游走远方,多读书,就不会轻易被骗了。
电影中还出现了中文海报,出现那段时我正跟着剧情酝酿了满满的感情,突然看到这幅海报,一下子出戏了。
这也不是我第一次在外国电影里看到中国元素。
看来中国元素会越来越多出现在外国电影中,这是一个趋势了。
我觉得这些在外国人眼里看起来,可能就是很异域风情,很酷很逼格的东西。
电影《贝利叶一家》中墙上的中文海报接下来说说中文版小说,中文版小说是新星出版社出版的,袁筱一翻译。
纸质质量上乘。
翻译的很温馨贴切。
因为原著中,作者以第一人称描写聋哑人,很多词都是用聋哑体,也就是短小简明,几乎没有很长的句子。
因此,中文版我用了一集《欢乐颂2》的时间就看完了。
只是有几处翻译不是很明白,我列在下面,大神们可以帮我解答。
原著是Le Livre de Poche 2015版本:
中文版-静默
法文版-Les mots qu'on ne me dit pas1. 原著18页第二段:Ma petite main attrape la rampe. 字面意思:我的小手抓着楼梯栏杆。
中文版9页第二段:中文版找不到相对应的翻译。
2. 原著31页倒数第五段:Il est temps pour moi de voler au secours de ma mère. 字面意思:是时候我来解救我的老妈了。
中文版22页:中文版中找不到此句话的对应。
3. 原著37页倒数第六段:Eux aussi compensent. 字面意思:他们也是在补偿。
中文版29页:中文版找不到对应。
4. 原著55页第一段:Il faut que je les avertisse, quand même. 字面意思:我还是应该提醒他们一下。
中文版47页:中文版找不到此句话的对应。
5. 原著60页第一段:Ainsi, mon prénom, mon signe, celui qui me caractérise moi et personne d’autre, c’est « Rêveuse ». 字面意思:因此,我的名字,我的绰号,用来形容我,也用来形容其他人的,是 “梦游人”。
中文版51页最后一段:中文版翻译:因此,我的绰号是 “梦游人”,用来形容我,当然也可以用来形容别人。
我的问题是,mon prénom不翻译出来,是怕有歧义吗?
6. 原著64页到65页中文版57页到58页:原著中描写作者梦境的那几段是用了斜体字,以便区分现实。
中文版没有做字体区分,刚开始看的时候觉得有点奇怪,稍有突兀感。
看了原著发现调整为斜体字真的效果更好,更便于读者理解。
不知道中文不做字体调整是因为中文没有斜体强调说明吗?
7. 原著76页倒数二三段:Ifonfrate et autoproute. Iphone 4 et autoroute.中文版69页: 中文版翻译:平菇四和考苏空陆。
苹果四和高速公路。
这段翻译的太好了,原著是说,小朋友圣诞节一项传统游戏,就是模仿聋哑父母发声,让大家猜是什么意思。
这段翻译特别好的体现了聋哑人的发声,看的时候觉得特别生动搞笑。
8. 原著82页倒数第三段:C’est bien ce qu’il me semblait.字面意思是:我就是这么觉得的。
中文版74页:中文版找不到对应。
9. 原著106页倒数第二段:Alexis a une autre méthode. Ce qui l’amuse, c’est de raconteur n’importe de quoi à ses parents, qui l’écoutent religieusement.字面意思:阿莱克斯有别的办法,让他觉得搞笑的是跟很虔诚听着他讲解的老爸老妈说些有的没的。
中文版93页最后一段:中文版翻译是:阿莱克斯有别的办法,我觉得很有趣,那就是随便说点什么,而他的父母总是如教徒般虔诚。
这里l’amuse是不是翻译成“让他感到很有趣的”而不是“我”呢?
10. 原著152页倒数第三段:pas entendu, donc indicible.字面意思是:听不到,就无法形容。
中文版143页:中文版没有此句对应。
以上是我在阅读中文法文版时的疑问,希望大家指教。
再来说说法文版原著。
法文版的小说很薄,用词也相对简单,句子不长。
不过碍于我的水平,我也用了一周时间参照着中文版才把法文版看完。
中文版翻译质量很好,能感受到法文版所要表达的感情。
如果还在学习法语的孩子们有空,可以读读这本法文版小书,因为简单,能够增强信心,而不是一上来就看难的书,很容易放弃。
另外,感谢字幕组,我把字幕组做的法语字幕全部都抄写下来,中法对照,学习口语,当然,很多词是乡村用法,但是对我来说,真的能学到很多东西。
抄写字幕用时一个月,里面有几处貌似和我听到的不一样,以后总结好和大家探讨。
希望大神们继续给力,给我们这么好的翻译。
有时候,一部影片只需要一个经典的片段就能成就它的精彩。
当回忆一部看过的经典电影时,重现的就是那个片段,带我们重新回味了整部影片的情感和思想。
这部影片中,让我沉浸在这种感动中的情景无疑是片尾女孩唱的那首‘远走高飞’。
‘亲爱的父母,我要走了我很爱你们,但是我还是要走了今天晚上你们将没有孩子我不是逃避,而是飞翔请明白我是去飞翔没有烟,没有酒只是飞翔,飞翔………我们每个人都有想向父母说这些话的时候。
当家庭的温情和想飞的欲望面对面时,选择对任何人都是一个痛苦的过程。
尤其是对主人公宝拉。
一个聋哑家庭的唯一听力正常的女孩要离开家庭,追逐自己的梦想。
宝拉是一个高中生,却承担了家庭很大一部分的责任,她负责和外界沟通。
虽然很累,但她热爱自己的家庭,她的聋哑的父母和弟弟。
这家人并没有因为残疾而蒙上阴影,而是一个温暖欢乐的家庭。
宝拉倚赖于她家人的爱,她的家人也倚赖于她。
因为想和暗恋的男生在一起,她选择参加了合唱团,却因此被老师发现了她在歌唱方面的天赋,给她培训,但培训的时间占到和她帮助家人的时间,而且如果比赛成功,她将离家去巴黎,离开相互依靠的家庭,她面临的是人生的抉择。
此片用一头小牛的出生为象征,勾勒出一个女孩的成长过程。
她有一个‘无声’的家庭,但这并不妨碍她享受音乐,开头厨房的场景中,早餐时,大家都没有语言交谈,但叮叮咚咚的碗碟好像在奏乐一样欢快,因为是一个充满爱的家庭。
她的父母无疑是热情的人,残疾并没有影响他们的生活品质,热烈而频繁的性爱说明了这一点。
连弟弟也不示弱,勾引姐姐的同学也是高手。
宝拉却比较晚熟,显然月经来的比较晚。
和暗恋的男生亲密接触后,心理和生理都开始向成熟走进。
当家人庆祝她成熟的象征仪式时,却还没有意识到这份成熟会带来的其他东西。
学校合唱团表演的时候,他父亲只是无聊得和她妈妈调调情打发时间。
而当她和男生对唱时,一段静音让我感到了父亲的痛苦,这是整部电影难得的表现父亲作为聋哑人的无奈和悲伤。
他是一个乐观开朗的人,不太在意自己的缺陷,总是执着地追求想要的东西,为了保护家园,竞选市长,自信地面对所有人的质疑。
但在这一刻他是多么想听到女儿的歌声,无声对他是莫大的折磨。
回家后他摸着女儿的声带感受到了她的天赋,决定支持她。
比赛中,宝拉唱出了这首‘远走高飞’时,用手语翻译歌词,赢得了家人的理解和支持,而充溢着爱的歌声也赢得了评委的笑容。
终于要远行,她恋恋不舍和家人告别,相互亲吻,向动物一样嗅着彼此的气味,是原始的,热烈的,无私的爱。
然后她奔向梦想。
最后一个奔跑的长镜头让我想到了特吕弗的《四百击》的经典奔跑,但《四百击》的男孩是逃离,宝拉确是飞翔。
看完原书《静默》,又来看了电影。
都很感动。
然而书和电影还是有着很大的差别,《静默》是作者对自己真实人生的讲述,书中那些短小的句子,散落的情绪,却有着更多真实的感动。
有读者说“读完这本温柔安静的小书,想要马上给爸妈打一个电话,想紧紧抱住他们。
”电影中其实并没有提到太多身为聋哑人的艰难,在书中作者提到,当知道他们是聋哑人时,人们总是表现得惊恐或惶惑,或者带着好奇去打量他们,提出各种语带同情的问题。
而这对于他们恰恰是最大的伤害。
电影的开场,有一段长长的没有台词的画面,画面中只有各种动作的嘈杂声,直到读完书才明白这一段的含义。
身为聋哑人的父母根本不知道自己的动作有多么吵闹,而日复一日的,只有“我”必须忍受这些嘈杂的声音。
喜欢书里面的一句话:“没有一个家庭是“正常”的。
只有离开了家庭,我才明白,我的父母所有的不正常是最有理由的。
”这句话特别有感受,以前总觉得父母必定是爱自己孩子的,这么多年下来听了很多奇葩的故事,真的才发现,父母不一定是要爱自己的子女的,碰到过父母出轨的,没事就打孩子的。
还有个朋友家里重男轻女,十几岁就把女儿送到外面,女儿好不容易找到一个好的归宿,父母却不肯让她嫁人,除非男方家里嫁妆加码。
还好男方真的有情有义,也真的是有钱,否则分分钟这婚事就砸了。
女儿也就没有了一生的幸福。
还有朋友老爸再婚,就把她丢给奶奶带,生活费常常忘记给。
看到这么多奇葩的父母,才真的觉得碰到好的父母,真的是福分,应该珍惜。
就像书里面的聋哑人父母,听不到也非他们所愿,这是能力所限,不是他们主观上不想对女儿好,真的是应该体谅的。
不懂念恩的子女也不在少数,社会新闻里,家庭条件不好,子女因此怨恨虐待父母之类的事情太多了。
越是困窘就越是不堪。
世态就是这样。
所以看完这本书真的觉得很暖,日积月累的生活中最容易生出怨恨和疲惫,但是这个残疾人家庭却这么积极向上,充满正能量。
电影里聋妈曾经对女儿说“你出生后,他们告诉我你有听觉时,你知道我有多崩溃吗?
”当时并不能理解她的这种心情,而书中也有这样一段,说这句话的是父亲,父亲说他情愿有一个聋哑的孩子。
如果我是一个聋哑人,他和我的交流就会简单很多,他就可以帮助我完成学业,帮助我解答职业上的难题。
他就能够传承,能够帮我规划,能够支持我。
他就能够说:“我是过来人,我知道。
”他就能够和我分享。
而面对一个正常的孩子,他什么都做不到,“他不能帮我做作业,他不能够帮助我解决和他人的关系问题,他不能给我以指引。
在六年级的时候,就学校里学习的知识而言,我知道的已经是他的十倍。
我不再需要他。
”这种想做但是做不到,无能为力的感觉好心酸。
其实我们的父母也是一样的吧,我也对自己父母做不好的地方有过抱怨,但是现在仔细想想,他们出生的环境,成长的背景都和我们不一样,每个人都会有自己认知的局限,我们又怎么能够要求自己的父母就是万能的呢?
最重要的是他们始终是最爱我们的人,也是永远都在为我们考虑的人。
也许长到现在的年纪,我们更应该考虑的是自己能够为父母做一些什么了。
就像维罗妮卡做的一样,她的父母最大的遗憾是听不到音乐,她就尽自己最大的努力去让他们感受到。
电影中的女儿最终唱着“亲爱的父母,我将离开你们,不是逃避,而是飞翔。
”奔向了自己的前程。
但现实中,书中,女儿却更难得的守住了梦想也守住了父母。
母亲曾经说:“我,聋哑人,非常大的痛苦就是不知道音乐是什么东西。
遗憾。
”而我将法国歌曲翻译成了哑语。
用手势、脸和身体表达歌曲中的情感,让自己的父母“听”到了音乐。
甚至最后,手语戏剧表演成了她的终生职业。
把父母和这个世界连接起来。
这是更艰难的使命。
“我的父母是聋哑人。
我不是。
从出生之日起,我就注定要接受他们带来的静默;有时候,我也想和他们讲述我的那些小烦恼。
希望他们能给我建议,给我方向。
也非常想,给妈妈打个电话,跟她说:我失恋了,妈妈,给我做一顿好吃的作为安慰吧。
但这些都做不到。
直到这份静默终于成为一种习惯,成为我的一个老朋友。
这份静默,就是我的家。
”在聋哑人家庭出生正常的她,在静默的世界独自扎根,用力绽放。
在家人的支持和关爱,学会如何爱,如何挺立。
这是多么不易。
这部电影很厉害,以超过好莱坞大片《王牌特工》3.6倍票房的成绩居于法国2015年首季票房的总冠军。
获得了法国电影凯撒奖最佳影片等多项提名,也被视为《不可触碰》后最有观众缘的法国喜剧。
书也很厉害一本薄薄的小书,却达成了上市首月,加印三次的记录。
在法国,每2分钟,就有人从书店把《静默》带回家。
据说书还没有写完时,出版社仅仅阅读了一个段落,就决定要签下这本书。
书和电影都如此受人喜欢,正是因为这样一份珍贵的亲情,就像评语说的“不卖弄伤痛,用对生活的热爱和家人之间的亲情打动你,总是被不经意的细节打动,或笑或泪。
”其实每个家庭,都会有自己的烦恼,《静默》让我们体悟到,很多时候,是我们自己把和父母的隔阂看得过于可怕。
就像身为聋哑人的父母,永远不可能听到女儿的歌声。
可是即使父母不能够完全理解我们,但他们始终是最爱我们的人。
就如同书中提到,父母们虽然不能用语言说出“我爱你”,“可是他们经常抚摸我。
目光和手势代替了词语。
微笑。
脸颊上的轻蹭。
不高兴的时候皱皱眉头。
吻,爱抚,都是为了说:我爱你。
”无论成长中有多少不如意,家人永远是最温暖的陪伴。
什么是亲情。
因为有了血缘关系就等于拥有亲情吗?
亲情是最容易被忽视的。
一天或者永久。
做了很多错事,做了很多自以为是的对事。
要求别人去做自己想要的。
却BOOS来没有想过自己应该做些什么,愿你成为自己的太阳,无需凭借谁的光永远年轻,永远热泪盈眶心中有阳光,脚下有力量永远年轻,永远热泪盈眶愿你成为自己的太阳,无需凭借谁的光永远年轻,永远热泪盈眶心中有阳光,脚下有力量
结尾女主在打着手语唱歌的时候,我看的这一段没有出现歌词,但这并不影响我受到震撼,女主的家人也一定如此,即便听不到歌声,也丝毫没有影响我们都曾经历过这一刻:当踏上征程离去之时,回头看着家人的身影越来越小,他们紧紧贴在一起,那个曾经你在的位置如今似乎圆形缺了一角,越远去,他们悲伤的脸却愈加清晰,一想就心痛让车停一下,我要飞奔回去,让我回去,拂去他们脸上的悲伤,告诉他们我是要去飞翔。
再一次抱紧你们,我们是一家人阿仰起头看着你们的笑脸,我爱你们,我走了。
不再迟疑,转身大步前行,今天我将要飞翔“你想要吗?
”“想要。
”“是想还是确定要?
”“确定要。
”
家庭片已经有太多优秀的作品摆在那,这些通过描述家庭成员间的争吵、和解、依赖与爱,来反应家庭内部人际关系的电影,已经有着非常成熟也很难超越的框架。
大多数时候,家庭成员间那些小纠纷,那些甜蜜负担式的责任关系,都是通过细碎的台词呈现的。
但这部 《贝利叶一家》却极其独特的通过手语和动作,为人们同样呈现出了一个家庭内部的纠结与温馨,以及一个孩子长大成人的过程。
不得不说,《贝利叶一家》中那三个扮演聋哑人的演员,演技确实超群。
有时,他们的动作都近乎身体戏剧式的夸张,但你一点都不会感到做作,在必须通过大动作呈现强烈感情表达喜剧意味,又必须符合现实的这个中间点上,拿捏有多困难,只有看了电影才能体会。
没错,这个电影有关残疾人,但却是一群快乐的残疾人,一点都看不出自卑的情绪,甚至,比大多数“正常人”都更快乐,更重要的是,他们并不是那种故作坚强的快乐。
贝利叶夫妇和他们的儿子都有听障人士,只有女儿宝拉是健全的,所以,这一家人与外人的交流,基本上都要靠女儿进行手语翻译。
贝利叶夫妇是农场主,原本过着田园牧歌式的生活,养牛,做奶酪。
有一天,一位音乐老师发现了宝拉的歌唱天赋,开始鼓励她去参加歌唱比赛,并且去巴黎进修。
但女儿一走,其他三人的生活可能就会发生巨大改变,父母一方面担心自己的生活会变得不方便,另一方面也确实舍不得女儿远走高飞。
家庭、成长、青春、梦想与现实,所有这些经典的电影元素和类型全都被包容在这部电影中。
大多数涉及残障人士的电影,要么描述他们的苦难,要么赞颂他们的坚韧,无论是哪一种,其实都在着力表现这群人的“异质”。
而《贝利叶一家》不同,这三个听障人士从一开始就只是把自己听不到也无法说话的残障当做一种“特点”,或者说,是生理上的一个“现实”,从未有过自卑,更未曾要博得同情。
这种性格,从根基上奠定了这几个人的可爱之处。
他们像普通人一样工作,谋生,遭遇小麻烦也享受快乐,甚至,在他们所在的这座小城选举市长的时候,因为不满现任候选人,作为聋哑人的父亲还精心准备参选。
女儿宝拉提醒他,“你说不了话。
”父亲开玩笑地比划,“奥巴马长得那么黑,不还是当了总统。
”女儿说,“那不一样。
”父女俩笑作一团。
他们坐在一辆像玩具一样的、萌萌的挖掘机上,行驶在自家农场的夕阳下。
影片前半段一直在用温馨和平静的视角暗示,这样的生活似乎会永远持续下去。
但当女儿的天赋被发现,人们才会知道,影片的后半段讲述的都是抉择。
女儿本身有些内向,但唱歌让她变得自信而快乐。
原本,她就像所有青春期的孩子对待父母一样,觉得他们亲密又厌烦,但当她发现自己真的要离开这个家庭的时候,才第一次发觉父母作为残障人士,是多么需要自己。
到底该追逐自己的梦想,还是该做一个好女儿,这个抉择开始变得残忍起来。
父母必须面对这个重大的改变。
他们也开始耍小孩子脾气,故意表达一些气愤,想让女儿改变想法。
最终,他们想通了。
女儿有自己的人生,她的未来不应该被系在父母的命运上,对于不确定的未来的探求,是一个人长大必经的过程。
让女儿放心地离开故乡,才是父母能给予的最深的爱。
《贝利叶一家》中所有人的底色都是快乐而积极的,虽然他们也必须面对那些生活中的无奈,但他们从来没有怨天尤人,这一点是这部电影让人动容的主要原因。
父母的快乐处事不必多说,那个处于青春期的儿子,也同样没有因为自己的聋哑缺陷而自卑,他照样想和女孩亲近,和旁人开玩笑。
他甚至想出了利用教别人手语的机会,和姑娘亲热,你一点都不会觉得猥琐,反而会看到一个青春期男孩儿的可爱。
电影中没有大红大紫的演员,完全靠演技和对情绪的精准拿捏征服观众。
女儿在赛场上,一边唱歌,一边用手语向台下的父母述说着歌词中的含义,那一幕,很少会有人不被打动。
她最终唱着歌,离开了故乡,无论能否成功,都不会再有遗憾。
从这个意义上说,女儿的出走,让这个“残缺”的家庭,完成了一次延伸,女儿替父母完成了他们不可能做到的事情,也让情绪完成了一次完满的闭合。
她在远处,仍然陪伴着这个家庭。
(文/杨时旸)
去年的时候,朋友提议做一个参加达人秀的故事。
在构思故事时,我同朋友一起开始写人物小传,琢磨故事。
主人公定位成一个小屌丝,其实这是受了国内掀起的屌丝文化影响。
又去琢磨这个主人公的家庭,其实都是从原来想过的故事中去搜集碎片,安插到这个人身上。
(一个片子最终能成为什么样,这个阶段就是雏形阶段,在给这个片子定位,在这个阶段就能够看出主创人员他们的价值观、世界观以及审美嗜好。
)于是我们又大费周折的给他想了一个“他为什么要参加这个达人秀?
”我们从方向上就没有想过“一个家庭成员因为一个比赛、一个机会要与他的家庭分开一段时间!
”我们为什么没有想过那个思路?
虽然我们给主人公建构了家庭成员,但却没有向家庭戏的方向去想。
我们也想象不出,一个关乎于家庭的故事能够在市场中赢得当下观众的青睐。
最后那个故事终究还是没有写出来,写不下去,沉不下心。
最终便搁置了。
心思花了,事儿是见头不见尾。
我们想想前行的方向。
沉重的话题我现在不敢去想,我不知道应该怎样去讲。
我非常佩服那些能够将一个沉重的话题,用一种喜剧的方式去讲出来的人们。
有一种感觉掠过---那是历经生活的沉淀而留下的生活态度。
那不是苦思冥想琢磨出来的,而是流淌出来的。
夜空中沉静的思考,从心发声而出来的东西。
在本片中,音乐为本片增色不少。
反观我们自己,有多少制片人、编剧、导演对音乐剧感兴趣?
让音乐与电影融为一体?
我们欠缺的太多太多,生活还没搞明白呢,怎么能讲好囊括人生百态的电影?
搞笑喜剧成为市场中的主流就不足为奇了。
1.生在一个聋哑家庭,却有一把好嗓子,还能听到声音,究竟是幸运还是不幸?
影片中途母亲讲到他们从未能融入正常人群体,所以女儿一生下来知道她能听到时不是开心而是觉得不幸,父亲甚至说就把她当听障人士养,她会慢慢听不见的,这里出现了一种群体认同障碍—听不见的人无法跟听得见的人在一起(弟弟跟姐姐的同学做恨也是,有点恶趣味),贝利叶夫妻甚至没想过办法去改变现状。
最后用家庭的爱化解这种群体认同障碍,父母因为爱同意女儿去巴黎学习声乐,而女儿的离开也让他们摆脱对女儿的依赖,开始尝试融入有声世界。
中间女儿演唱会那个片段,从听障人士视角展示他们的世界,展现了人文关怀。
2.人物形象有反差:父亲漫不经心的农民打扮和母亲得体的精致装扮简直不像一家人,父亲既能西装革履竞选市长、还能穿工装去农场干活,不过不问缘由当着女儿同学兼暗恋对象的面甩了她一巴掌还是显示出底层人士的烙印。
3.把刚出生的小黑牛取名为奥巴马笑到我了哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈4.喜欢结尾女孩带着微笑在阳光下奔向自己未来的定格画面,整个人都在发光。
《振翅高飞》选得真好。
5.影片配乐爱了爱了
影片里聋哑人的设定让这部电影更加出彩,各种矛盾也更加明显,同时后期的爆发也更加厉害,也能更好地升华主题。
虽然一家人里有三个人都听不见声音也不能讲话,但是早上和平时生活依然很和谐,家庭氛围很好很温暖。
一家三个人都是聋哑,唯独女儿能听见能说话,并且还有一把好嗓音,这确实挺让他们一时之间无法理解,对唱那里的无声,是导演想要让我们体会一下他们的感受吧。
家人是不是都是这样,想要留我们在身边好好保护,但是我们都向往梦想,即使需要受到伤害,却依然义无反顾。
补标
温馨而美好的一家人,听障让一家人相互依偎,乐观而坚强。《我要爱你》和《远走高飞》两首歌让音乐了超越语言,小舞台男女对唱那段唯一一次用了静音的主观视角,绝对的神来之笔,无声胜有声。蕴含着太多的家人之间共通的感情,相互牵扯不舍到放手任其闯荡。宝拉最后跑下车冲进家人怀抱告别,让人泪奔。
@2015-12-16 21:47:23
太暖了。超风趣的一家人,有个性的音乐老师,靠谱的闺蜜,将梦想与家庭的选择放到了这么一个支撑着整个家与所谓正常社会的女性角色身上,剧本真的很巧秒。
结尾的那首歌确实很催泪,收于亲情
有些做作,不自然。
勉强上三星。
3.5
啰里啰嗦一般情况
“我不是别离,我只是去飞翔”。孩子啊,你去吧,去那更广阔的天空飞翔吧!
讨厌死了,谁说喜剧的!好温情好温情,看这样的电影最幸福啊。笑点都不错
没劲
我很喜欢法国人的一个特性就是毫不犹豫地表达爱,爱吐槽,但是对一切发生的事情又很宽容,能够理解别人的选择。他们顺势,罢工时喊得比谁都大声,但也识时,现在居然都主动打疫苗了,他们怂,你拿出气势来吵架,他们绝对不跟你硬抗;但他们也死板,在学校老师教什么都可以,只要老师说的就是对的。总之,这个国家的人真的是有趣极了,我对他们是又爱又恨。至于这部影片,当然是爱了。#2021观影计划 2/52
#北京国际电影节#老套路的追梦故事,换了个角度新意立马提升。法国人浪漫的氛围里说到的限制级话题都变成轻松的点缀,结尾的催泪药丸药效震撼。爱不是牺牲,追梦的路上会变成巨人,要以更强大的身躯来爱你。
略显沉闷,这个可能是欧洲电影的通病,手语部分让人不知所措,但是最后一幕的时候的还是泪目了
无聊无趣
也许是最近温情片看的太多有些疲劳了吧,感觉影片大部分时间都很无聊,看的时候很困,打了几次瞌睡,好吧我承认这是个有爱的家庭,最后的歌听着感触挺深
大部分在快进
表演好,女主松弛的状态比较赞。剧情就有点起腻了。男同学屁股好翘哦。
没想到看到最后十分钟 她唱远走高飞 开始给家人比手语的时候 我一下绷不住了 直戳泪点 “我不是逃离 我是远走高飞”“你们今晚将没有孩子”真的家庭是我永远的一个泪点