前半场细细感受重庆的味道,筒子楼,繁茂的绿,过江隧道,熙熙攘攘……后半场回忆前半场,一遍遍擦拭眼泪💧当时只道是寻常,待到懂时已沧桑。
那平凡的一家四口一日三餐,孩子离开后饭会很难做;那雨中的奔跑,随着年龄的增长会力不从心;那曾经的青葱岁月化为白云苍狗,那些人来人往,热热闹闹散落成通往天堂的张望。
哭的人,想的哭的都是思恋……人生实苦,重情义的人活的尤其痛苦。
等待的狗,等待的人,白白的等待……都是太过艰难。
不如洒脱一些
公众号:高诗远的电影群岛我很少能够在电影院里哭得死去活来,最近一次想必就是两年前的《忠犬八公》。
每一个能够在电影世界当中流泪的时刻其实都异常宝贵,并且往往求之不得,最好能够再给心脏加入一些微微的颤抖,让身体不舍挪动一毫,深怕那股沉浸会稍纵即逝,眼泪留下的余温随着空调吹出来的冷风而慢慢退散。
《忠犬八公》的导演徐昂已经是个改编能手,继《十二公民》改编《十二怒汉》之后,又开始创作出自己的第二部长片。
故事大致走向与日本的《忠犬八公物语》差不多,但是徐昂高明的地方就在于将故事背景融入到三峡移民这一重大历史事件之中。
徐昂作为北京人,认为冯小刚早期导演的北京话贺岁片已无法与当下的北京相对应,短短十多年过去就已附带着浓厚的复古气息。
并且如今的北京话,虽然依旧是普通话,但已夹杂着各类地域特色,此种中国语言系统的“去中心化”冲淡了人际交往的人情味。
徐昂有次还重回自家老宅,非但没有重新感受到记忆中的属于老地方的温情,还发现房子乃至整片区域都已物是人非。
正是这些切身的体验,让他对当下的时代产生相应的落寞之感,这种落寞,也贯穿在他眼中的“八筒”身上。
怀旧最初指的是“思乡病”,一开始作为心理学上的概念得到关注,然而随着现代化的不断加剧,心理学内涵逐步失色,社会学意义成为怀旧的主导意蕴。
现代化进程的加速看似带来更多唾手可得的美丽光景,仔细一看眼前却都是现代文化的拼贴,文化发展的趋同导致主体性的消失,从而让人产生一种被迫沦为“移民”的心态。
根据阿莱达·阿斯曼的说法,社会记忆基于某一代际成员共同经历了深刻的历史事件而形成,其延续时间较短,大约三十年后新一代人承担起社会责任后就会经历改变。
关于三峡移民的记忆基本上可以算作是社会记忆,而这一小部分人(主要是当地原住民)的社会记忆,又被替换为对中国人整体文化身份产生重大影响的文化记忆。
文化记忆“对于一个社会的共同定位与回忆至关重要”,需要借助能够长久地承载象征的实物作为载体,个体再进而通过阅读、书写、批判等多种形式参与,使其成为永久记忆。
这部电影的出现,就是试图将这种“文化记忆”书写成“永久记忆”的过程。
电影始终是怀旧书写的主流中介,中国版的《忠犬八公》成功承担起一个历史学家式的角色,通过演员、道具、语言、灯光、音乐、服饰等大量符号的编排和重组,达到了对过往记忆再编码的目的,跨越时空的旧情感因此油然而生。
八筒(即中国版的八公)从三峡库区现身,陈敬修在“《库区开发与移民工作》考察组”去世,都寄托着徐昂对三峡移民这一历史时期和社会变迁的某种感怀。
某些内容本身可能并不具备怀旧的特征,但随着时代的流变以及由此所带来的公众自身情感上的变化,依然可以被赋予特定的怀旧情绪。
报纸是陈敬修一家的信物,八筒先送陈敬修到达长江索道,陈敬修再买一份当天的报纸让八筒带回家,已成为每天清晨的仪式。
报纸作为高度的互动符号,与陈敬修和八筒双方高度的共享情感紧密结合,群体内的身份符号得以产生,彼此之间的关系得以加强。
当陈敬修去世后,八筒继续和报刊亭老板老马进行这一项仪式,纵使外部世界已变化千百遍,八筒身体内部的日常时间依旧保持不变。
报纸由于每天都会发新刊,便相当于一种可视化的时间,堆积成小山状的报纸都是八筒对于日常每一天的珍视与守护。
就在去世的八筒身边,摆放着一份能够被观众清晰地辨认出标题的报纸,报纸上刊载着“城市雕塑期待‘重塑’”以及“大学教授考察途中去世”两篇报道。
城市雕塑建构着城市的品格与气质,“期待重塑”则意味着该地的历史与记忆需要面临新一轮改写,从时间的意义上看它指涉着前方与未来。
而“大学教授”是否指的是已升职成教授的陈敬修,徐昂导演并没有直接道破,但一个人的“去世”在大部分时候都属于较为私人的记忆,它是一种停留在过去的结果。
一份报纸上的两个标题,就已经表明八筒在现代化进程中的留守与挣扎。
就像徐昂导演所言,把八筒拍得越像一条真正的狗,观众就会越往里面代入人的情感。
科技被广泛使用的现代社会始终在呈现出“加速”的特征,过去在愈来愈快地流逝,又总觉得一切都还不够快。
或许正是因为八筒非人,得以拥有不被加速裹挟的能力,它的等待史与思念史,也在与现代人的两相比较之下,折射出一段怀旧史。
八筒这种停留在原地的对时间、对人情的忠诚,在如今看来已经显得十分老派。
但与此同时,在现代化加速的这一背景之下,这种“老派精神”也在呈现出愈显猎奇的倾向,能够让现代性的主体短暂地涌现出一种无可抑制的冲动去试图留住、重温并赞美过去的心向。
这种怀旧的念头是对加速社会的反叛,同时勾连起遥不可及的社会时空。
除去报纸这一印刷媒介之外,电视与纸币也成为现代性主体可被借助于怀旧的对象。
徐昂导演并没有给出具体的故事发生的年份,但熟悉足球的观众可以利用电视转播的足球比赛来串起整个故事的时间线,从1997年甲A联赛国安踢申花取得9:1的成绩,到2004年亚洲杯半决赛中国队在点球大战中战胜伊朗队,再到2013年中国队以1:5的比分输给泰国队,国足的实力从辉煌沦落到不断突破下限,能够与亲朋好友聚在电视机前观看比赛的日子也已成为看似遥远的过去。
麻将的输赢,亦或是日常交易行为中的纸币交换也是一种人情的交换,当长江索道变成旅游景点,纸币支付已成为扫码支付,人与人的眼神交流、通过找零而建构起的肢体接触,都成为一种没有必要的仪式。
这种仪式与“陈敬修在天台眺望长江对岸”以及“八筒在长江索道等待陈敬修回家”的性质基本一致,生活的便利使很多行为变得无必要,而又因为大量现代性主体觉得,未从事这类无必要行为的时间已经够长,导致这类无必要行为与往日时光形成等价关系,从而引起主体们对往日时光的呼唤。
在生活日益便利,娱乐活动愈加丰富的显著成就之下,一批批古街巷与古民居也出于发展的缘故而在被不断拆除。
城市在失去历史与记忆的同时,当地人也因为记忆的载体,即包裹着大量日常碎片的司空见惯的旧年华被拆卸翻新却又神韵不再,而感到与过往生活的距离以及自我认同的危机感。
真正的怀旧满足,可能只能像留守到最后一刻的八筒那样,于精神深处与陈敬修一同坐上看不到尽头的长江缆车,到达本不可能到达的远方吧。
个人评分:4.4/5🌟🌟🌟🌟🌟
日本的忠犬八公:得到了陌生人的悉心照料中国的忠犬八公:得到了前主人一家的抛弃我觉得这片子有点高级黑,说好的这狗子是你们的弟弟,结果男主人一死弟弟就被潦草处理掉了,这家人到底该有多无情无义啊!
睹物思人都不会吗?
妈妈只管自己没心没肺去北京,小儿子从头到尾抱着电脑当老婆,女儿女婿是一对没耐心的非主流,从头到尾这家只有男主人真心对狗子,也难怪狗子只等男主人。
原本准备是先看美版,再看日版后看中版,美版看完了之后,由于家人陪着一起看,所以改成了看中版。
改编的好一般啊有点中年男人的自视(前一个小时)他改变妻子收养狗的理由是你看看你们,儿子天天窝那搞电脑,女儿对象看不上,妻子成天打麻将。
我就不能干点啥我要雄起雄起,养狗结果呢,妻子做全家的饭还得做狗的,丈夫心血来潮做一顿把狗吃的拉稀,还说这味道还不错啊,这叫自己养狗。。。。
还有女儿的对象一副混混的样子,一头黄毛,不说第一次见家长好歹收拾一下自己,丈人说几句头发,就要吵起来了一样,还是女朋友打圆场。
前面要说不说的像是刚打完架一样。
美版一个好处就是女婿和丈人的对话那,第一次上女朋友家里,他表现的是和音乐教授的男主搭话聊吉他,主角问你喜欢我女儿吗,他说喜欢,那就行,以后你们日子快过不下去时记着这句话。
还有就是一个镜头的问题第一次见八筒它在车底下有点脏嘛,镜头一换,在包里干干净净。
之后还有就是陈教授养狗不如说是(幕后工作人员)别人给他训好了,狗乖乖的,然后陈教授叫他干嘛就干嘛,完全没有美版里很多狗狗扑到教授身上撒娇的镜头,教授去上班,刨土,被赶回来接着去追。
一人一狗被臭鼬熏到了一起洗澡,开始妻子不同意,教授也是悄悄的准备把狗放在客厅,结果舍不下小狗陪小狗看电视,抱着小狗一起吃爆米花,狗舔过的都不嫌弃。
就是很亲昵的那种中国版就是那种冷冰冰的亲昵,让人想到208万门念着数字台词,稍微一点就假吃,替身,抠图,由别人做好99步,自己做一步,自己好累哦的感觉。
影片给了很多镜头,都是陈教授让8筒怎么样8筒就怎么样的剧情,借此表示他们的亲昵陈教授训狗高明吗?还有一点是前面领养狗,一天十几个人来打电话,陈教授遇到一个人就直接说不行,绝对不行,离谱 回答真tm强硬。
你家是开小超市的耶,一般人看到你上面贴的领养而打来电话语气不应该和善一点嘛,委婉的拒绝呀。
陈教授想跟查户口似的,查别人养狗的条件,他妻子也照做了,有人打电话过来就抛开麻将去问,然后记录下来。
明显可以看出,妻子就是刀子嘴豆腐心,后面也是妻子做八筒吃的东西。
中国版改编的好一点的就是花坛没变,火车站改成了缆车符合环境背景以及小狗的名字。
还有小狗第一次去送陈教授上班那有点突兀,以及没怎么表现陈教授和缆车旁边小摊主的感情。
以上是前一个小时内容,看完剩下再接着评(后一个小时)面和报纸那知道是泪点但妻子演技很好,看哭了女婿女儿那真的是人性凉薄,拆了一次家就把狗送走或者卖了。
既然是养狗,就要一切都要做好准备。
感觉真诚的是那个老乡和报亭的那个老人啊前一个小时真的很多地方都很多余,主角就是陈教授一家人,后面一个小时才或多或少的把主角放在了八筒身上。
本土化很成功,北方人对重庆倒没什么乡土情节的共情,在成都上学听重庆话还是蛮亲切,共情了冯小刚不懂重庆话不会打麻将,本土化改编增加了沧海桑田的感觉,江岸被侵蚀老房子被拆迁,这种本土化中国人看确实很容易破防😭亲情部分感觉冯小刚演的爹和我爹太像了,说过的话都差不多,他和儿子的相处模式也很像我和我爹,以后如果真要嫁女儿了应该也差不多吧(.)最重要的小狗!
在抖音上看了不少宣发,小狗真的超级可爱,大家对小狗都很好,不过感觉电影弱化了原版里的人狗情,还好最后半个小时拉回来了,看到小狗十年的报纸堆真的完全破防直接哭出来了,小狗死在老家里比美版死在雪中好像更有冲击力,最后有家人陪在身边死在自己的老房子里,教授还是来接他了关于为什么没被狗贩子偷走,影片中也表现出很多人对小狗都很好吧,街坊领居都认识了小狗自然也会留心去保护小狗后来得知了动物组导演就是《流浪33天》的导演,才知道里面的大黄和老去的八筒居然是同一只狗,这种命运感让我在看完电影之后又破防了一次
这是一只小狗感动全球数亿人的故事。
八筒(大黄 饰)是一只可爱的中华田园犬,在茫茫人海中遇到了命中注定的主人陈敬修(冯小刚 饰),成为了陈家的一员。
随着时间的推移,曾经美好的家已经不在,但八筒仍在原地等待,它的命运同它的家人紧紧地牵绊在一起。
本片改编自新藤兼人原著剧本《ハチ公物語》。
全部的泪点都是给八筒的陈敬修走了,老伴儿把狗狗托付给女儿,女儿女婿一家因为八筒一次拆家就把狗弃养了,送去乡下。
路途中丢失了,他们没有再找过八筒,明明知道它可能会回车站。
就是真实的弃养啊。
妈妈在北京也没有想过要找八筒。
流浪了十年啊。
这其他的家人都不如棒棒老乡和报亭的大叔。
除了陈敬修,没有其他家人爱八筒了!!
作为一个没看过美版日版的人,我觉得本土化得挺好的,重庆话、麻将、过江索道都很自然,狗狗在台阶和树荫里的奔跑也很美。
主要的问题是剧本,用力过猛,非得明明白白地按头让你哭。
几个例子:1. 教授去世之后,老婆一边吃给教授留的面一边哭。
这属于大家都能想到的镜头,还怼脸。
如果改成:夫人利落地处理完所有事情,晚上去索道站找八筒,八筒不肯走,夫人硬邦邦地说了句别等了他不会回来了,说完了顿住、有点哽咽,仿佛说出口这件事才变得真实。
八筒安静下来,舔舔夫人的脸,静静陪她,然后夫人控制住自己,柔和地牵着八筒回家。
这样夫人和八筒才有了情感交流。
2. 我其实很喜欢儿子的线,父亲对儿子的爱和关心很难表达,狗狗变成了父爱的延伸,很符合中国人含蓄的爱。
但儿子非得在父亲死后加一场哭戏说我什么都知道,以及火车上非得给真空包装一个镜头,实在是没有必要。
改成:儿子看着追火车跑的八筒,顺着八筒身后看过去但没看到人,明白了父亲也来送他但没追上的心情,眼含泪光,然后对八筒喊我晓得、回去吧、别送了,让他照顾好自己的身体。
八筒听懂了,停下脚步,看着火车远去,就像父亲看着儿子远去。
这样儿子和八筒也有了情感的交流。
3. 女儿的线太支离破碎了,工具人本人,没感到她跟家人或者八筒有什么情感,删掉也不影响。
如果加一点女婿跟女儿吵架声音比较大,父亲想要生气又不想干涉,结果八筒冲出去把女婿裤子咬掉了之类的,又有笑料,又表达父亲对女儿含蓄的关心,还能增加女儿对八筒的感情。
4. 结尾小八筒在天国见到教授,双方很克制地打了个招呼,一起在劣质特效里走入七彩云朵…太透了,一点想象空间都没有。
我跟闺蜜觉得改成:1)小八筒奋力爬上高高的楼梯,一下子扑到教授怀里舔脸撒娇嘤嘤嘤;2)小八筒爬上台阶看到教授,懵懂一歪脸;3)八筒爬上台阶,听到光里有人叫他,扑到光里——然后就结束。
就很好了。
留一点白。
总的来说,如果能靠八筒串起来一家人的情感,体现不一样层次的人物,会很好。
但现在前一半是冯小刚个人秀,后一半是狗狗卖惨秀。
情感表达太用力,太想告诉你:很好哭!
哭吧!
感动吧!
重庆燃烧的夏天温不了渐冷的人心,十年孤候等来的不是陈教授,而是死亡。
索道从人间接到了天堂,就如旧宅从昨日拆弃到了今天。
漆黑的犬毛遮盖不住忠诚黄金般的色泽,就如生死隔不开陈教授与八筒阴阳两分的罅隙。
瞬息变化的时代,那尊忠犬铜像隽永在站台门口。
寒寒趋麻的人心,让陈教授揉碎在八筒送报落叶铺满的小路上的绵延的善念弥坚。
如山的报纸,是一条狗十年的回响。
遥遥的索道,是忠犬一生的生命廊。
我们需要这样的本土化电影,将自己的文化融合在感染世界的故事里,把中国故事讲给世界听。
忠犬八公 (2023)7.52023 / 中国大陆 / 剧情 / 徐昂 / 大黄 冯小刚
《忠犬八公》中国版上映,一时间口碑两极化。
叫好的人怀抱着对狗狗的一腔爱意,什么剧透、方言都不是问题,看着忠犬的温柔眼神就被融化。
质疑的人则从情节平淡,台词俗套、方言难懂、强行煽情等技术层面来评判。
当然有的还怀有对日本原故事和冯小刚、陈冲等主演的私愤,连带着电影口碑一同遭殃。
先说说忠犬八公最初的故事。
1923年,日本东京帝国大学教授上野英三郎收养了一只流浪的秋田犬,把他带回了首都东京,取名为八公。
教授与秋田犬建立了温暖深厚的情谊,每天搭乘轻轨去上下班,八公都会在涩谷车站等着教授。
人与狗在夕阳下守望依偎,每个经过的人都被这个画面所打动。
1925年5月,上野英三郎突发脑溢血,猝死在课堂之上,再也无法从涩谷车站走出来。
忠诚的八公便开始在车站前面等待,每天固定在一个地方,等了整整九年。
八公自己也成为涩谷车站的风景线。
忠犬八公的故事不断被传诵和演绎,经历了二战,这个温暖的故事更是抚慰人心。
1987年,《忠犬八公物语》在日本拍摄完成,这部电影有着非常典型的日本物哀生活风格,就是浅浅地讲述故事,让情感自然生发。
2009年,美国好莱坞翻拍了《忠犬八公的故事》,生活背景完全移植到美国社区,其中又追溯到日本禅寺的渊源。
比起日本原版,显得生动和现代许多,也收获了更广泛的观众。
然后就是我们这部中国版的《忠犬八公》。
全片看下来,基本没有突破日本原版的故事框架,也是教授收留流浪狗,轻轨车站换成长江缆车,其他的情谊表达,忠犬坚守,除了重庆话和城市背景,基本没有任何突破。
前半部分尚可,场景的本土化还算合格,几位熟悉的本土演员,市井生活气息随着重庆话自然舒展,还有对川渝男人怕老婆的夸张戏谑,让观者暂时忘记了狗狗进入家庭逻辑线的一些漏洞。
故事框架的保守,自然就比不上美国版的生动有趣,美国版是在社区生活上植入了日本禅寺和忠犬故事,更贴合现代生活。
除此之外,中国版中家庭内部的矛盾冲突,更是连日本原版都比不上,这也难怪让人觉得平淡无趣,像流水账一般。
情感逻辑也不少漏洞,冯小刚在家里养个狗都战战兢兢,儿子出门创业,还需要听取他的意见,两人生一肚子气。
其实忠犬八公的故事之所以好看,狗狗的守望只是一个点,要让情感饱满,更重要的是要把家庭情感线索书写好。
在日本原版里,隐藏在平和表象下的,是家庭的强烈冲突,包括未婚先孕,女儿出嫁;教授去世后,小狗的命运也非常悲惨。
真实展现了人性自私和世间冷暖。
美国版就讨巧得多,一个日本被嫌弃的狗,在美国社区却得到无微不至的关爱,到处都充满着欢歌笑语,这也是好莱坞典型的输出套路。
我们这版在扎根本土生活方面,做得算是不错。
但是家庭情感线索却显得薄弱,一开始的家庭冲突就不强烈,女儿出嫁、儿子赴京创业,本可以制造更强烈的冲突,但是也没有爆发,而是都在隐忍的情绪中完成转换。
情感铺垫不到位,狗狗的忠义举动就失去了支撑。
所以在影片的后半段,慢镜头、钢琴曲已经重复得令人生厌,因为要强撑着讲到最后,还要给予一个结局。
这就让影片陷入了尴尬的状态。
如果有细节支撑,演员再表现得充分一点,或许还可以救救场。
但是并没有。
冯小刚和陈冲的表演基本合格,白举纲就是来玩票的音乐人,台词基本上是读出来,全片也没有任何情绪波动和表情变化。
所以,后半段情感就完全泄下来了。
特别是到了废墟之中,狗狗每天衔的报纸堆成小山,也没能将情感烘托到催泪的份上。
翻拍没有问题,故事框架也大可以借鉴。
狗狗的表演控制较为专业,本土化改造也算得上合格,但是就是在剧本和情节推进上,总感觉差了一口气。
后半段没能把故事再往前推进,家庭成员之间的冲突、误会、谅解和缅怀,本可以做得更足一些。
忠犬的故事,本质上还是需要感动人,是要引发人对自身生命、情感和关系的反思。
狗狗对人的忠诚,如果能建立起与人类彼此的背叛和伤害,才能展现出更打动人心的力量。
能把三峡移民植入,议题很中国,这种保壳动根的改编,真的非常成功了!#3.5
中国的原汁原味改编就是把狗弃养是吧
突出一个又臭又长,最后的天堂索道和字幕恨不得把“快给我哭”写在脸上,太败好感了。
我是因为预告片里的“如果是等你,多久都可以”来看《忠犬八公》的。人在世间生存,谁没有遇到困难、身处低谷的时候呢?但又有谁会不离不弃、矢志不渝的等着你呢?所以这句话瞬间就打动了我。现在看完,这句话仍然一直在耳边回响,狗狗和主人之间的感情,真的太感人了,对原作的改编非常成功,特别适合全家一起去看,如果你有宠物,那一定要去看。
大概没有几个人扛得住八筒叼了一地的报纸还有和主人天堂相见这两个催泪时刻,人一辈子可以做很多事,但小狗的心里只有主人,虽然不是很喜欢,还是得承认这个电影对得起这份爱
后半段给我感动的,他们家人居然把狗狗送人我真的不理解
好景不会每日常在,天梯不可只往上爬,只能忘掉爱过的他,以及有过的家。中国版结合了三峡移民的大背景之后,变得无比接地气。报纸记载着国家的发展,八公将这十年来的历史叼回了老家,像是在说随着经济进步,生活水平提高的同时,旧的事物也在不断死去。八公不只是八公,还象征着抵抗的精神,它在等待的不只是父亲,还有已经被新时代所覆盖的不甘。涨潮,信物被淹没;移民,父亲死在考察船上;拆迁,日常生活不可再过。报纸堆成的小山,宛如一封振聋发聩的遗书,人们永远向前看,不曾回过头,问问守旧的老派,哪里才是他的家。回忆初出发那天,盼由树,变成路,没曾想一醒觉,经已杀出这条路。人情物理,直行直过,若然后遗未清扫,可否尽扫,太意想不到。
我自认为泪点很高,但是看了这部电影真的哭傻了。
还是那句话,只有狗狗不离不弃
前半段是翻拍欧美,教授去世以后才是国人养狗实录吧,房东不让养就不管了?不会换个房子租吗? 拆家就送人不要了,最后当了十年流浪狗……所以这电影真不催泪,作为真正养🐶的人,越看越觉得讽刺……
这个IP改编的每一版都好催泪啊,狗狗才是第一主角。
狗丢了十年都不找吗?这不就是遗弃。然后这个电影主题是善待狗不要遗弃????
找到了一条避雷国产可怕片的捷径,但凡改编国外经典的作品,看到就赶紧跑,为了让自己拍出新意,他们是什么乱七八糟都敢编的,打着爱狗题材的幌子,他敢拍成《爱狗圣父陈教授》。前半段充满小钢炮式的伟大和说教,剧情背景在重庆,别人都说重庆话,上海影后陈冲都不例外,但小钢炮依然操着他高贵的京腔,平时看他吧吧在网上教育观众还不够吗?在电影院还要再被教育一回。这个电影和狗就没什么关系,它从头到尾就是工具,原著乃至原型的忠诚和温暖,都是为了衬托小钢炮饰演的教授,是多么善良,爱得深沉内敛。后半段狗狗的忠诚也就只要回归“车站的约定”这条大家都知道的主线,就足够赚眼泪。剧情脱离现实还要严重注水,远不及网上那些宠物博主的本子好。片尾的拍摄花絮是全片最佳,狗狗演员们的敬业认真,聪明乖巧,才让人感觉这是一部宠物电影。
电影很好,结尾一堆报纸那里绷不住了。很多情节似曾相识。
时间如三峡蓄起的水流逝着淹没掩盖住一段历史和无数人的生活痕迹,索道、棒棒、报纸,如今已成为观光客或年轻一代眼中符号化奇观的,都是被遗忘的曾经鲜活的存在。|https://www.douban.com/doubanapp/dispatch?uri=/movie/26999802/interest/3744510290
就冲营销带狗去电影院,我就得给低分。无语
其实还好啦,毕竟原著故事在这兜底。只不过看到冯小刚突然善解人意起来太不习惯了,一口京片子又唤起了一些北京男人ptsd。
看美版的时候从半道开始哭,看完后抱着狗又哭半个小时。中版想哭哭不出来,很多时候感动来自于回想起了美版情节。中版的泪流在最后相见,但这正是最像美版的地方,也就是最后等到主人,狗狗也死了。一个光是回想起狗狗在车站等人就能哭的情节,导演精准地踩到了我事先设想的所有坏结果:年轻人的烂演技、生怕你不哭的煽情BGM。按理说东式表达更含蓄,结果反而是美版bgm舒缓,中版狂轰催泪音乐。尤其是最后李佳珍被叫下楼,音乐开始变大,我心想,千万别是堆成山的报纸,千万别是堆成山的报纸,结果真的是。狗狗迎着光上楼的时候,我心想,千万别是金灿灿的梦幻天堂,千万别是天堂,结果真的是。我完全不明白这种花里胡哨的、一眼就能猜到的设计到底催泪在哪,外加白举纲尬上加尬、一滴眼泪也没有的哭戏,看得人不是感动,而是生气。
国产电影改编进步之作,三峡背景,方言,冯小刚演技一直不错,做过导演的人知道如何塑造角色,非常自然,陈冲也是无痕迹表演,白举纲、女儿女婿都差,生活化表演不是死鱼眼睛目光无神。“打麻将输赢概率是50%,最后比的是谁活的时间长”这是这个大学教授露怯了的BUG,音乐很赞,长期以来,中国电影的配乐都找不到感觉,普遍音量过大(细品发展中国家都这毛病),这部音乐恰到好处,估计日本配乐在先,照猫画虎其实就行,火车站音乐仍然太大。瘦狗不是小狗,也是个BUG
别的评价先不做,就本土化这块真的没话说。