世界上实在有太多温暖的琐事 使我们为人。
镜头美到哭我的妈呀。
对天使的讽刺 权利的交互 人性的善恶,编剧果然是俩神仙他有种预感 一些东西会结束的 不是世界末日 只是这个夏天要结束了还会有别的夏天的 只是和这个夏天再也不同了 永远不会再有了cp也是巨好磕 两位老师好会演别理下面的 其实只是想存图[—YouAn” English translator/Qu Aai Ro xin雨后的风在夕阳嫣然的霞衣里拧出几滴秘密交给蝴蝶传递在夜与昼的连接处水墨一幅湿漉漉的情话谁能看懂是唱晚的夕阳还是静夜的柠檬还是唧唧作歌的草虫或许只有光影衔接的梦幽幽地读懂了它款款而行 《雨后黄昏》《黄昏Dusk 雨后after rain 》 《Dusk after rain 》雨后的风风The wind 雨后的after the rain The wind after the rain 在夕阳嫣然的霞衣里 在夕阳In the setting sun 美丽的beautiful 衣服clothes 里 象彩霞一样的which as the rosy clouds In the setting sun beautiful clothes which as the rosy clouds拧出几滴秘密拧出Twist out 几滴a few drops of 秘密secret Twist out a few drops of secret 交给蝴蝶传递交出Hand over 它it 给on to the 蝴蝶butterfly 去传递for transmithand over it on to the butterfly for transmit在夜与昼的连接处在At the 接合点junction 夜与昼的of night and day At the junction of night and day 水墨一幅画painting一幅an 用墨水画的绘画ink painting painting an ink painting湿漉漉的情话湿湿的wet and wet 情话love words wet and wet love words谁能看懂谁能Who can 读懂它read understand it Who can read understand it 是唱晚的夕阳它是It's 夕阳the sunset 唱晚的that sings late It's the sunset that sings late 还是静夜的柠檬或者是Or 柠檬the lemon 静夜的of the still night Or the lemon of the still night 还是唧唧作歌的草虫还是Or 草虫the grass worm 唧唧歌唱的that chirps songs Or the grass worm that chirps songs 或许只有光影衔接的梦也许Perhaps 只有only 梦the dream 光和影汇集的 of light and shadow convergence Perhaps only the dream of light and shadow convergence 幽幽地读懂了它能读懂它It can read understand it 以一种in a 模糊的方式faint way It can read understand it in a faint way款款而行
本人学校图书馆里面有30年来来8本good omens的作家签名版本。
在Terry还健在的时候,就是Terry扮演恶魔的角色签第一句话,然后Neil扮演天使的角色签第二句话。
我看到的那一本是We made the devil do to... --Terrybut he sent us to chill Canberra. --Neil 然后后来Terry病重了Neil就自己一个人签恶魔一个人的。
We made the devil do it ... --Neil 然后总是把Terry该签的那一半空出来,于是如果只有一个作家在场的时候,总是不能得到完整的签名寄语。
采访里面提提说的很对啊,原先是Neil只想写一个角色的,后来Terry加入进来,于是一个角色一分为二,天使和恶魔看起来是对立的,但是本应该冷血矜持但是却忍不住帮一下人类却过火的天使,和不小心“交往了坏朋友一点点晃悠悠的堕落”的恶魔真的就像一个人的两面,想必也被分别赋予了Neil和Terry的个人性格吧。
剧版和书版多了一个片段,就是Crowley在失去Azi之后在熊熊燃烧的书店中大喊“somebody killed my best friend!”。
原书里其实Crowley冷静的多,但是Neil特地在剧版加了这么心碎的一段,想必也是掺杂了自己的私心呢。
癌症难道也是上帝的安排吗?
谁夺走了我最好朋友的生命。
Neil和Terry是真的,他们付出了心血的Azi和Crowley也是真的啊。
现实生活越虐,剧里就越甜。
但愿人长久,此事古难全。
”
up:阿巴电波机这两张是放在动态的图
发现很多人在吐槽旁白,说是不习惯也不觉得有什么用。
但是这个旁白是上帝之声呀,而且因为出现的早经常排到演职员表的第一位。
不知道是有意为之还是无心的巧合,上帝之声简直是细思极恐。
天使在谈到上帝的时候总是说全能的神,上帝之声真的是在这部剧里面做到了全知全能。
她什么都知道,自己制定游戏看着别人玩,看戏看的很开心。
从开头的塔迪菲尔德商报,到最后在广场上歌唱的夜莺,无处不在,什么都知道。
不过上帝除了在跟观众们不断说话,整部剧里只对一个人说了两句话。
一句是在亚茨拉斐尔偷偷补墙的时候喊他的名字,另一句是接下来问火焰剑在哪儿。
当亚茨拉斐尔企图糊弄过去之后,上帝就再也没有和剧中人物说过话了(其实以前也没有吧)。
后来其他人只能和官方发言人梅塔特隆沟通了,而梅塔特隆好像也不怎么和上帝沟通了。
感觉上帝完全不想和二次元的人物沟通。
不过剧中的上帝一开始就说她自己不掷骰子,也就是说整部剧里面并没有超出她预计的事件。
整部剧应该都在她不可言喻的计划中,也就是说亚茨拉斐尔竟然没有说错,末日计划的执行并不一定属于不可言喻的计划。
感觉上帝也是在关注甚至是喜爱亚茨拉斐尔的,因为只有他一个天使不会以上帝的名义来追求自己的私利。
结尾的夜莺应该是上帝放的。
因为有能力实现奇迹的人当中,天堂和地狱都很讨厌二人组,亚当不太可能听Queens,二人组的眼中只有对方。
唯一有能力并且有闲心在伯克利广场放夜莺的,就只有长期围观的上帝了。
另外觉得四个小朋友战胜天启四骑士并不突兀,这是个信念之战,而且是只有小孩子才可能胜出。
小孩子才会坚定的相信和平、相信健康食品、相信环境会变好,而并没有人会这样坚定地追求战争、饥荒和污染。
所以这三个家伙对战三个小孩的时候才会失败。
而且亚当选择结束末日并不突兀,首先亚当在剧中本来就是很好的孩子(村里最善良的崽)。
女巫带给他的外界信息让他大脑过载无法处理,并且突然获得的力量也处于失控状态。
亚当对待他的三个好朋友的方式非常残酷,计划杀害朋友的父母,禁锢朋友并且不让说话,打算核平世界消除朋友们所有在乎的东西。
基本上任何成年人受到这样的对待都不可能原谅或者找回友谊,但是小孩子能做到。
朋友们会问如果大家都有地方可以去,那么亚当要去哪里。
看到亚当倒地了,即使拿着球拍还很害怕,朋友们听到道歉了之后也能很快原谅。
而亚当也选择了友谊,果断放弃统治世界毁灭地球。
孩子们可以很残酷,但是也可以做到大人们无法想象的事,比如为了友谊放弃权利。
最后说一下,冰激凌真的会有几十种口味。
跟小伙伴去法国玩,在一家冰激凌店吃了仙人掌口味。
那家冰激凌店大概有五六十种口味,摆了三四个冰柜,而这样的冰激凌店大概一天能看到四五家。
当然评论说法国这样动不动一百种口味的冰激凌店其实不太好吃,亲测口味比较平淡。
但是意大利的冰激凌好吃的店特别多,最有名的那几家也有二十几种口味,评价很好呢。
在Grom里面吃过两种口味,确实很好吃。
不过楼下的店只要两欧多,味道不错分量足,大概十一二种口味。
然后发现超市里打折的冰激凌更便宜,两欧可以买一斤,于是果断去买意大利人非常嫌弃的冷冻冰激凌了。
所以说四个小朋友其实只要跨过海峡,就可以吃到几十种冰激凌了。
英国其实应该也有这样的冰激凌店,不过紫罗兰、薰衣草、仙人掌、柿子这样的口味应该不太容易吃到。
用翅膀遮雨,第一集艰难时刻大多数都是属于天使A的,不是因为单纯天真被人骗,就是因为贪吃被人抓,总是需要魔鬼C来救他。
魔鬼也有hard times,大多是因为职业倦怠,在第一集时,C被指派去送撒旦之子,他就悲愤地问过,why me? 这集见证了A与C历经六千年的友谊,分分合合。
一、公元前4004年,伊甸园A因为把上帝给他的火焰剑送给了亚当,被上帝责问。
A支支吾吾的,既不敢说实话,又不会说谎。
上帝一言不发地消失了。
二、公元前3004年,美索不达米亚平原。
人们正在建造诺亚方舟。
A心情不是很好,C赶来安慰他。
A:上帝有点不高兴,要消灭人类。
暴雨将至。
C:All of them?A:just the locals. 我不认为上帝在生中国人的气,或是美国原住民的气,或是澳洲。。。
C:Not yet...A:上面那位诺亚先生就不会有事,还有他全家。
C:然后淹了所有其他人?。。。
不会连孩子也。。。
You can't kill kids. (想起好莱圬曾有不成文的原则,电影或剧中不能让孩子死去)A点头不语C:这种事应该只有我们恶魔才会做!
A:之后上帝会发明一个叫rainbow的东西,作为不杀其他人的保证。
C:How kind!A:You can't judge the almighty Lord.
耶稣受难,这俩在下面嘀嘀咕咕三、公元33年,各各他山,耶稣受难。
A当然又不开心。
C:你是来窃笑那个可怜虫的吗?
A:我是那种人吗我?
C:是你们天使把他钉上去的哦。
A:政策的制定。。。
我又没有发言权。。。。。。。。
C:所以他到底是说了什么把大家都给惹毛了?
A:Be kind to each other.C:啧。。。
这话确实要不得。
四、八年后(公元41年),罗马这回轮到C不开心了,因为他到罗马是公干。
A凑了过来:你还是魔鬼吧?
C:这什么鬼问题。
不然我是什么,一只土豚吗?
A:要在罗马待很久吗?
C:只是来诱惑某人一下下。
你呢?
A吃货相毕露:我来试试深特罗尼乌斯的新餐馆。
牡蛎一级棒。
C忧桑地:我还没吃过牡蛎呢。
A:要不要我小小地怂恿诱惑一下你?
C瞪眼。
A:噢,那是你的工作。
五、公元537年,Wessex王国C(黑骑士):我是来煽风点火的。
A(圆桌骑士)口水都快流出来了:煽风点火干什么?
要煮粥吗?
原来C是来鼓动战争,而A是来宣传和平的,fermenting peace。
C:所以咱俩在这个又冷又潮湿的地方埋头苦干。
最后彼此抵消白忙一场。
A:是有点潮。
然后C就开始鼓动A不要干了,回去瞎报告一番得了,反正也是抵消,没任何结果。
A有所动摇,但还是担心后果很严重。
六、1601年,伦敦环球剧院,正在上演哈姆雷特。
台下A买葡萄,反正不是讨论吃的,就是在买吃的,要不就是在吃。
C来继续鼓动A消极怠工,反正也是互相抵消的嘛。
一个去bless,另一个去attempt。
报告上胡写一气,No body has to know. 这回A同意了。
因为A喜欢哈姆雷特,C还得去把这部剧搞红。
有趣的是,天使喜欢悲剧,而魔鬼喜欢喜剧多一些,Still prefer the funny ones。
七、1793年,巴黎的巴士底狱,A要被砍头啦。
C再一次来救A:还以为你开书店去了。
A:开了。
有点嘴馋,想吃可丽饼了,crepe.C:所以你不辞辛苦,穿过英吉利海峡,穿成那样,就为了吃可丽饼。
A:这不是上个月被训斥了,行了太多无谓的奇迹。
加百利给了我严厉的书面警告。
C沾沾自喜:我倒是因为表现优异遭到了表扬。
别让我们的人知道我救了个天使,那就不是书面警告这么简单了。
八、1862年伦敦圣詹姆斯公园。
A与C合作太久了,C开始担心如果被“上头”知道一个魔鬼在与天使合作,“全盘计划都会泡汤,我们需要一个备用计划”。
A若有所思:泡汤。。
嗯。。
I like bath(泡澡)。
然而在得知C的备用计划是自杀时,A很生气,转身就走了。
原来魔鬼的自杀药是圣水 Holy Water。
亲切的老麦九‘1941年伦敦某教堂。
二战期间,卷福版Sherlock的哥哥Mycroft出现了,一开始以为他还是MI6的特工,结果他个浓眉大眼的这回叛变了,是元首派来的。
A又一次天真地上了当。
双面间谍遇双面间谍,反转再反转。
反正C是冒着必须进教堂的危险来了,不但救了A,也救了那一箱子预言书。
十1967年,伦敦SOHO区,C在为了圣水组织抢劫教堂。
在这里认识了猎女巫者沙德威尔,捏造了一个组织骗了C好多年的钱。
A直接给C带一瓶最圣的圣水,就为了阻止这次抢劫事件。
C:Should I say thank you?A:Better not.A:Maybe one day we could....I don't know....go for a picnic or dine at Ritz's.永远忘不了吃的A啊。
这集余下的内容远不如A与C的这上下六千年。
本文是我自己翻译的设定集第一章,本人从来没有学过翻译,英语水平也很有限,翻得不好请见谅。
设定集的第一章主要讲了《好兆头》小说的创作过程和这本小说被改编为电影的历程,我自己看完之后觉得很有意思,因此翻译出来和大家分享。
文中插图为原书插图,插图下面的配文也和原书的配文一致。
起初特里和尼尔联手写作小说,并进入电影开发的地狱。
“这天气真是 “好兆头’ ,”尼尔·盖曼评价道,从唇间吐出的空气形成了水雾。
他正在一辆拖车里躲避伦敦的严寒,穿着一件可以兼作羽绒被的外套,戴着一顶带下拉式耳罩的帽子。
下一次他做出同样的评价是在远离英国的南非,《好兆头》的合著者、编剧兼制片人已经把冬装换成了黑色 T恤,正在躲避强烈的阳光。
他高兴地指出,这种极端条件在拍摄中非常平常,这种条件也适于他与已故的特里·普拉切特爵士在1989年创作的、关于两极对立的喜剧奇幻冒险故事。
“这是善与恶联手阻止即将到来的世界末日的故事,”他继续解释道,“预计在周六喝完茶后发生。
”大批读者深深爱上了这个故事,而故事背后的故事也广受赞扬。
早在1985年——尼尔称之为“史前”——他与特里·普拉切特在一家中餐馆相遇。
特里作为“碟形世界”系列的作者,正在享受着这一巨大成功带来的回报。
作为一名年轻的记者,尼尔受一家科幻杂志的委托来采访这位奇幻作家。
“那只是本很小的杂志,他们甚至还要求我拍照片,”尼尔说道,“我是采访他的第一位记者,但我印象最深的是我们经常逗笑彼此,我们因同样的事情开怀大笑,然后成了朋友。
”当时,尼尔刚刚写完了道格拉斯·亚当斯的《银河系漫游指南》的配套指南。
“亚当斯”英国漫画写作风格、里奇马尔·克朗普顿的《 Just William》系列 (讲述一个年轻学童的冒险故事)和七十年代经典恐怖电影《预兆》不可思议的结合启发了尼尔,他开始构思一个故事的框架。
一场邪恶的婴儿交换误入歧途,尼尔将最初的五千字命名为《反基督者威廉》并发给了一些朋友。
在这些章节中,一个悠闲的恶魔和一个古板的天使太喜欢这个他们生活了几千年的地球,他们认为地球不该被毁灭。
他们达成了一项协议,要追踪这个注定要在十一岁生日时启动世界末日的反基督的孩子,却没想到真正的撒旦之子在别处过着田园诗般的童年。
2017年12月,尼尔·盖曼在亚茨拉菲尔书店的现场。
特里·普拉切特标志性的软呢帽挂在他旁边的衣架上——这是对已故《好预兆》合著者的视觉致敬,书店里还有专门展示他小说的部分。
(Christopher Raphael © BBC)
“我们因同样的事情开怀大笑,然后成了朋友。
”尼尔和特里摄于1990年11月在伊利诺伊举办的世界奇幻大会。
特里·普拉切特也是收到了开头几章的一群人之一,故事在那里暂停了一段时间。
“我的视觉小说《睡魔》诞生了,”尼尔解释道,“将近整整一年,生活变成了写它。
然后,我的电话响了。
电话里的声音说道‘你发给我的东西,我想知道后面发生了什么,你又写了什么没有?
’那是特里,我跟他说我很忙,然后他提议‘要么把你写的卖给我,’他说,‘要么我们可以一起写’。
因为我不是傻子,我跟他说我们一起写吧。
我为什么不呢?
特里知道他的才能,他有许多的幻想,但是没有人写有趣的恐怖故事,这是个和他一起写小说的机会。
这就像米开朗基罗问我想不想帮他画天顶。
”当两位作者合作的时候,很容易能看到他们之间的连接。
尽管特里和尼尔都有着独特的风格,《好兆头》读起来却很流畅,这证明了他们的才华。
自1990年出版以来,读者们一直在争论这对搭档如何创作出了这部现今已成经典的作品。
“大家都认为我写了所有黑暗的桥段,特里写了所有有点偏题的笑话,”尼尔说,“我们写书的时候其实很简单,我的部分有一位读者,他的部分有一位读者——也就是我。
对我们每个人来说,整个游戏就像‘我能不能让他发笑或者希望他写了这段?
’我读到的书评里人们认为我写了个黑暗而忧郁的故事,而特里站在我身后像抛玫瑰花瓣一样抛出笑话,但事实并非如此。
事实是我以经典的英式幽默风格写下了开头,就像P. G.沃德豪斯、道格拉斯·亚当斯和里查姆·克伦普顿。
我理解它,特里也一样,我们都没有创造它。
然后特里加入了,继续写,我再接着继续写。
我们会重写彼此的章节,为它们写脚注,当我们卡住的时候,就把角色扔进去,让角色们继续。
最终,我们一起写了一本书,一切都与电话和写作有关。
”为了测试故事的各个部分在多大程度上紧密结合在一起,尼尔回忆了编辑过程中的一个时刻。
“我们正坐在我们当时的出版商戈兰茨那潮湿、寒冷的地下室里,手稿里的一个笑话让特里大笑。
‘这可真棒!
’他对我说,但是我发誓那是他写的。
我们得出的结论是手稿已经开始自己写自己了,但我们都不想承认这一点,怕被认为很奇怪。
”就在出版之前,发生了一个小小的误会,将这部小说带上了艰苦卓绝的影视化历程。
特里和尼尔喜欢与他们欣赏的人分享他们的作品,他们把一个预览版本寄给了巨蟒剧团的明星、编剧和电影导演特里·吉列姆。
“我们附上了一个介绍这本书的便条,”尼尔解释道,“并礼貌地询问他是否愿意写一个推荐这本书的引言。
”结果不知怎么回事,这张便条消失了,也就是说特里·吉列姆在桌上发现了这本书却不知道为什么,他只是认为这本书有成为电影的潜力。
所以他读了,结果很喜欢这本书,因为我们之后听说他正在试图买下版权。
”尼尔思考了一会儿他的话,就像他在整个讲述中几次做的那样。
《好兆头》这部小说花了近三十年才搬上银幕,我很快意识到这样的停顿意味着挫折。
“遗憾的是,协商谈砸了,”最后他继续说道,“特里·吉列姆仍然想买下它,但是最终电影版权卖到了别处。
”就在此时,好莱坞进入了这个故事。
写作的合作关系在尼尔所说的“盖曼-普拉切特协议”下得以延续,但美国本土的转变意味着短暂的发展困境。
“那是1991年初,”尼尔说,“这本书刚刚在美国出版,特里和我被邀请参加很多聚会。
我们被安置在位于日落大道的马尔蒙特城堡,在那时那里破旧不堪,现在却是最酷的酒店。
每天早上我们在之前的大纲的基础上写新大纲,下午我们会去见一些没有读过我们寄给他们的大纲的人。
那真是段奇怪的经历,”他委婉地回忆道,“最后,我们说我们要回家开始写剧本了,我们当时确实是。
在整理早期的草稿的时候,我们用了已经计划要放进《好兆头》续集的角色(如果我们真的写过的话)。
我们的天使加百列和桑德芬就是在那里开始了他们的生活,我还记得在草稿中有很多奇怪的东西。
亚茨拉斐尔不是一个珍稀图书商人,他在大英博物馆工作,草稿里还有天使用他们的光环作为杀人飞盘的大场面。
不知道那好不好,但很多想法就是这样开始的。
”这也是特里·普拉切特和尼尔·盖曼看到他们的生活和事业朝着不同方向走向成功的时刻。
他们的重心在别处,这对搭档暂时搁置了《好兆头》的改编。
此后的二十多年里,特里的“碟形世界”系列在全球卖出了数百万册,这使得他成为20世纪90年代英国最畅销的作家。
他似乎有着不可阻挡的创造力,2007年他被确诊为一种罕见的早发现阿尔兹海默症,他将之描述为“一种挫败”。
这位作家公开讨论了和疾病共处意味着什么,同时他坚持以任何方式写作。
同时,在美国,尼尔·盖曼写了一系列获奖的畅销小说,包括《星尘》《美国众神》《鬼妈妈》等,正式根据后者改编的动画电影将《好兆头》和那位最初希望把故事搬上银幕的人一起,重新带回到了视野之中。
“那是2012年,特里·普拉切特刚刚在一家好莱坞的豪华剧院举办了《十二只猴子》的放映会,”尼尔说,“我正要办鬼妈妈的放映会,所以我们共进了午餐。
早在1999年,在原始协议的选择权到期时,特里终于拿到了《好兆头》的电影版权。
他合作写了一个剧本,筹到了大概5000万美元并且邀请了约翰尼·德普、罗宾·威廉姆斯和克尔斯滕·邓斯特等明星。
特里·普拉切特和我开玩笑似的同意如果他做成了,就给他一大笔钱。
他只需要找个电影公司,之后9·11就发生了……这样,特里·吉列姆推销一部关于世界末日的电影,人们的反应都在颤抖,他从未收到过那一大笔钱。
”尽管这一阶段标志着《好兆头》的影视化前景进入了另一个死胡同,但它引发了两者之间的联系,这位改变带来了新的方向。
在《好兆头》背后的故事中,餐馆是个贯穿始终的主题,特里和尼尔在吃饭时多次会面讨论改编的计划。
在这里,两人决定将故事改变为电视剧并且计划在著名的吃寿司场景中客串。
(Neil Gaiman)“午餐时,”尼尔接着说,“特里·普拉切特说‘今天的电视就是新的电影,我一直想把《好兆头》做成电影,但是失败了。
我们做成电视剧吧!
’我说‘好哇’。
”说这些的时候尼尔坐回到椅子上,只是让着充满必然性的一刻过去。
“这件事发生在他试图让《堂吉诃德》起步的时候,”他说,他指的是被视为好莱坞史上最臭名昭著的旷日持久、耗时耗力的电影项目之一。
“所以,特里很早退出了这个项目。
之后,”另一个Python,特里·琼斯和剧作家加文·斯科特表示愿意参与草稿的创作,但特里·普拉切特和我都感觉这没有达成我们的目标。
在特里称之为“老女孩”的《好兆头》上,我和他总能达成一致,所以当BBC得到了电视改编权的时候,我们认为这个项目找到了一个好的归宿。
”特里和尼尔早已达成一致,他们要么一起改编,要么就不改编。
但是由于他们两个都很忙,他们决定退出剧本编写工作。
“我们的立场一直是我们会在寿司场景中出现并且吃寿司,”尼尔说,“这就是全部我们想做的。
”最后,在首次出版的二十多年并吸引了几代粉丝后,《好兆头》将从书页走向银幕。
一切终于恰逢其时,但特里的健康状况改变了事情的进程。
“他的阿尔兹海默症开始发展得比我们想象得更快、更严重,”尼尔说,那个时期特里意识到无论如何他不能继续写作了。
“我们已经做了三十多年的朋友了,这三十年里他从未要求过我任何事情。
出乎意料的是,我收到一封来自特里的邮件,里面写道:‘听着,我知道你有多忙。
我知道你没有时间做这件事,但是我希望你来写《好兆头》的剧本。
你是这个星球上仅有的和我一样对老姑娘有着热情、热爱和理解的人。
’我想,‘好的,如果你这样说的话,我会做这件事的。
’”“我过去曾改编过自己的作品,为《》和《睡魔》写过剧本,但没有太多其他的。
我还写过两集《神秘博士》,所以,我感觉我好像知道我在做什么。
通常,一旦我写过什么东西,我就宁愿写些新的东西,但是一个病重的合作者说我应该做这件事……”尼尔摊开双手,答案已经显而易见了,“我必须挺身而出。
”尼尔顿了顿,接着说道:“一切发生在2014年秋天,当时BBC电台正在改变《好兆头》,”他说的是由Dirk Maggs制作脚本并联合执导、Peter Serafinowicz和Mark Heap出演的广播剧版本,他接着说,“特里说服我写电视改编,我觉得‘好的,我还有几年。
’可是我没有几年时间了,”他说,“特里在12月就失去了意识,3月份就去世了。
”他又顿了顿。
“他的去世让我们所有人都大吃一惊,”尼尔回忆道,“大概一周后,我开始写了,真是令人难受。
特里让我感觉最为亲密的时刻就是我在写作中卡住的时候。
过去,当我们写小说的时候,我会把我写的寄给他或者给他打电话。
他会说,‘啊哈,问题嘛,蚂蚱,就是你表达问题的方式,’我会说,‘就告诉我怎么做吧!
’以某种方式开启一段对话。
在写剧本的时候,有某些时候我真的很想和特里谈谈,在我终于想出办法、做了些很聪明的事时,我也很想和特里分享。
所以,作为替代,我会给特里的前助理罗伯·威尔金斯发短信,罗伯现在是特里在这世上的代表了。
这是我能做的最相近的事情了。
”在早期阶段,尼尔对《好兆头》如何形成银幕版本形成了强烈的看法。
“在拆解故事的时候,我觉得六个小时的剧集是合适的。
有一次,我被要求以一种可以变为12个30分钟剧集的方式写它,”他苦笑道,“然后我想,‘好吧,这是永远都不会发生的。
’我总是知道我想要什么,我也知道我想要成为制作人。
我已经写了足够多的剧集,知道那对作家来说是个冒险的事。
”“就说《神秘博士》吧。
一集非常棒也拿了很多奖,我觉得另一集则不然。
奇怪的是,这两集在质量上都差不多。
不同点在于,一集是按照我的设想拍的,另一集则不是,因为到了我们拍摄的时候,一些情节已经被艺术部门随机删除或者重写了,因为他们觉得无法呈现出剧本的要求。
”把任何故事从一种媒介转向另一种媒介都需要妥协。
从预算到地点的限制,各个因素都在其中发挥着作用。
另外,在纸面上生动的东西可能在视觉上变得扁平,就像粗心地从原始材料中遗落了一些东西,观者就会觉得好像少了什么。
这是个微妙的过程,作家在改编自己的作品时也面临着额外的挑战和可能。
一些人发现他们忠于原作以至于无法拆解它,另一些人则调动他们对作品的洞察力,为新的媒介优化作品。
在为自己作为年轻作家合写的小说撰写剧本时,尼尔·盖曼很清楚其中的陷阱,并有足够的经验能让他的创作愿景贯穿整个过程。
尼尔早些时候在汉布尔登hambleden踩点,这个风景如画的英格兰村庄将在《好兆头》中成为塔德菲尔德Tadfield——即将到来的世界末日的中心(The Estate of Sir Terry Pratchett)“我一直回到小说中,挑选出我需要的东西。
”尼尔解释道,“如果对话很有意思,我就直接从书里抄出来。
但是小说的问题在于,如果你听有声书版本,那长达十二个半小时。
当人们问起他们最喜欢的对话怎么了的时候,我必须指出这一点。
比如,有一个场景是亚茨拉斐尔和克鲁利喝醉了,嘟囔着大猩猩、海豚脑子的尺寸和《音乐之声》。
现在,我知道为什么这段对话在改编版中是三分钟而不是十五分钟,但我还是想念它。
为了情节的发展,还有其他的场景要删除,”他惋惜道,“他们永远不会被看到了,除了在我心里。
”这种决定总是艰难的,但通常,作者在字里行间展现的东西只有在某些元素完好无缺的情况下,对观众来说才是显而易见的。
“从制作的角度,很容易说‘我们是这样想的,所以应该这样做’,”尼尔提到,“通常原因是因为它们有点贵或者有点复杂。
然而我看着它,想到‘这是个大家都喜欢的场景,但实际上不推动故事的发展,所以我能拿掉它。
’但是所有那些你认为可以删除的场景,它们不能被删。
它们相当于一个长长的玩笑,然后激动人心的事情发生,然后就到了笑点,女人举起一只会说话的狗,它看了看大家说道:‘实际上,我是拿破仑,’大家都笑了——但是,只有你已经听了前面的所有步骤,你才觉得好笑。
人们忘记了去掉前面的步骤,它就不会好笑或者有趣了。
这真是令人沮丧的经历,”他说,“《神秘博士》发生的事情是这种事第一次发生在我身上。
所以我心想我不想这种事再发生一次了。
如果我会花费几年的时间写这些剧本,为了完成特里的愿望,那么我就要坚持到底。
”尼尔自己意识到,这是个建立在自信上的改变,这种自信源于三十年的书籍和剧本写作。
尽管经验丰富,他发现一个因素始终在这个过程中指引着他。
“特里不在了,这让我成为故事灵魂的守护者,”他解释道,“这很有趣,因为有时我发现我自己守护特里的部分比守护我的部分更加地努力,也更有热情。
比如阿格尼斯·纳特,”他说,这是改编中的重要情节——一个十七世纪的预言书作家预言了即将到来的反基督者,并被烧死在火刑柱上。
“那是次庞大、复杂且非常昂贵的拍摄,要建好篝火、准备好爆炸和身着戏服的大量人群。
它必须给人一种1640年代英国乡村的感觉,当然每个人都问有没有一种便宜的方法可以做到这一点。
一个建议是我们用老式木刻讲述故事,让故事的讲述者告诉我们都发生了什么,但是我想‘不’,因为我想出了克鲁利、交换婴儿结果混了的故事,而特里创造了阿格尼斯·纳特。
所以,如果我把阿格尼丝排除在外,那么我就没有好好对待给我这份⼯作的⼈。
特里会在他的墓里翻身的。
”自出版以来的这些年里,尽管经过了多次勇敢的尝试,《好兆头》仍被许多人认为是无法拍摄的。
这是一部充满创意的、400页的奥德赛之旅——充满了脚注——地球上的一个天使和一个恶魔联合起来对付天堂和地域的力量。
“这是一次重新发明,”尼尔谈到他的改编时说道,“我已经足够老,看了足够多失败的事情,所以我知道我们不会拍摄这部小说。
但是我能做的是承认我们在拍电视剧,告诉人民‘是的,一些你们喜欢的时刻只会在生活中,但是我会给你们其他喜欢的时刻,一些新的最喜欢的时刻此前是不存在的。
这样可以吗?
’这就是我做这件事的方式。
这是个剧集的草稿,我把它设计成一个爱情故事,聚焦于亚茨拉斐尔和克鲁利之间的关系。
”在BBC工作室的参与下,尼尔意识到像《好兆头》这样的改变只能大规模地展开,尼尔慎重地决定只专注于把故事尽可能讲好。
“我需要避免问我自己这要花多少钱。
尽管如此,我提交了6集的剧本后就觉得我们完了。
为什么呢?
因为我知道电视剧要花多少钱。
剧本里有240个角色,包括外星人,故事跨越了六千年。
所以,我认为如果他们能给《神秘博士》那么多的钱就好了,但也不够。
”当他谈到改变的雄心的时候,很容易好奇,如果尼尔的写作伙伴在他身边,这样的疑问能否会化解或是避免呢。
“我开始相信我写的东西实在太贵了,没法拍出来,”他说,“实际上有那么一刻,我想‘我为什么要浪费这该死的时间呢?
’”提交剧本后,尼尔关于预算的担心成为了现实,也成了一个机遇。
“BBC的回应只有热情。
他们喜欢这个故事,但是这显然非常贵。
所以他们开始寻求合作伙伴,亚马逊就是这样加入我们的。
”当他谈到广播公司和先锋力量之间的工作关系时,尼尔显然对结果表示满意。
“我们非常幸运,”他说,“就说工作室发来的短信吧。
通常,回复可以是异议,但是《好兆头》的大多数只是电话或者邮件说一切都进展顺利。
”随着项目积聚力量,吸引了主要的工作人员和演员,尼尔注意到这种精神是如何出现的,这种精神将带领他们完成整个制作过程。
“它就像瓶中的闪电开始呈现出独特的品质,我很清楚这一点,”他说,“我很想念特里,但这变成了愉快的经历。
”特里·普拉切特因标志性的软呢帽而著名(剧中挂在亚茨拉斐尔书店的衣柜上,象征着感人的致敬),而尼尔·盖曼则是个有着很多种帽子的人。
他是《好兆头》小说的合著者,也是电视改编的剧作者和制片人。
“这是个有趣、模糊的头衔,”他谈到后者时说道,“美国意义上的制片人来自这样一个事实,就是通常有很多的作家和导言参与到剧集中来,所以你需要一个有着一贯愿景的人。
对于《好兆头》来说,你只有一个剧作家,也就是我,你也只有一个导演,也就是道格拉斯·麦金农。
所以,我的作用并不主要在于维持一贯的愿景,而主要在于确保我们干的事情是我脑中的事情。
”实际上,尼尔认为他制片人的功能分为两个阶段。
“起初,就是在选角和彩排等大事上与道格拉斯和罗伯密切合作,”他解释道,“我真的不知道它会如何运作。
我只知道如果没有我,其他人就会决定剪掉什么东西,这可能会很好,也可能很糟糕。
如果你写了剧本,那等同于为一间房子交出建设计划,你把他交给建筑师然后离开,等你回来的时候他们问‘你觉得怎么样?
’然后你说‘好吧,厕所我有点不确定。
’然后他们说‘你不想要紫色的?
’你回答说‘不,我不太想让它在厨房中间,那前门呢?
’然后建筑师说‘我们不认为你需要前门呀。
’尽管与建筑无关,每个人都问你为什么要设计这座奇怪的建筑。
”再一次,尼尔提到他的合著者的缺席是确保他把《好兆头》搬上银幕并且忠于原作的动力。
“特里对我最后的请求是让这成为他引以为傲的事情,所以这就是我的工作。
”
尼尔和两位演员冒着严寒,在尼尔提交剧本前,他就选好了两位演员。
(Sophie Mutevelian © BBC)很多制片人在撰写剧本的时候都会聚集幻想的演员阵容,这有助于让角色栩栩如生,尼尔也不例外。
对于《好兆头》来说,为了追求小说合著者的愿景,他开始将梦想变为现实。
“我写的时候心里想的就是麦克·辛和大卫·田纳特,”他说,“在第三集写了一半,正在写教堂的情节的时候,我突然决定我需要大卫。
我写它的时候就像我要得到大卫一样。
那是一种角色本身和知道他能说好每一句台词的结合。
你为不同的演员写不同的对话,”他继续说道,“有某种特定的对话就是你在写的时候就知道他们会落实这些台词。
你可以更加戏谑,比如,当我希望得到大卫的时候,我写克劳利走下教堂的走道时说‘嗷嗷嗷!
’然后在发表整个演讲的同时从这只脚跳到那只脚。
这不是你会给大多数演员的那种东西,除非你知道他们足够好能做到这一点。
”
大卫·田纳特和《好兆头》的其他演员对尼尔来到片场表示欢迎,并将他视为完善角色的试金石(Christopher Raphael © BBC)在一个探索对立力量的相互作用的故事中,尼尔明白小心搭配演员的重要性。
尽管讨论了很多选角的建议,《好兆头》的编剧兼制片人仍然坚持引导他创作剧本的两个名字。
“麦克·辛身上有一种善良、甜蜜和脆弱,但同时也有复杂性,”在谈到这位演员时他说道,他相信这位演员能够代表天使,又能够和一个地位相当的恶魔一起扮演一对奇怪的情侣。
“在我看过的所有麦克·辛演过的角色中,他都倾向于扮演锋芒毕露的人。
我只是想我乐意让他把能做的善事代入《好兆头》中。
”故事中的每一对都会有交集。
在尼尔看来,正式这种联系使角色变得完整。
“剧本中有句台词,”他说,“当亚茨拉斐尔对克劳利说‘归根结底,你身上有些基本正派的东西。
’克劳利回答说,‘在这一切背后,很高兴知道你是个值得认识的混蛋。
’这就是我想要这些人的原因,麦克可以给我带来天使的复杂性,天使也有缺点,同时大卫的克劳利对他来说是一个有点可爱的恶魔。
”在讨论大卫·田纳特和麦克·辛这对搭档时,尼尔描述了演员在角色中寻求理解彼此的过程。
“在读剧本的前五分钟里,我担心他们之间没有化学反应,”他说,“然后到第十分钟,他们开始发现一些东西。
到第十五分钟,就变得有趣了。
午饭后,他们就成了。
他们在那里的某个地方找到了它。
我开始感觉到两个人真正喜欢彼此,享受和彼此一起表演,这会很好。
”考虑到大卫和麦克的角色彼此锁定的那一刻,道格拉斯·麦金农提供了一个简单的解释。
“他们开始玩得很开心,”他说,不过他补充道,他很高兴这并没有从剧本一开始就发生。
“我个人讨厌通读,”他说,“那意味着在通过过程中发生了一些我们没有拍出来的事情。
我最喜欢的通读是扁平化的那种,所有的高管都走开询问它是否有效。
嗯,这就是它应该如何运作。
通读应该是过时的,”作为一个帮助塑造作品以体现剧本灵魂的导演,他最后说道。
尼尔·盖曼监督了拍摄前从选角到通读剧本等基础工作的开展,随后尼尔作为制片人的角色转向了对细节的关注。
“当我们开始制作的时候,我倾向于处理较小的问题,如果没有我,各部门可能会搞错,”他说,“那意味着我可能会随时上前一步说‘啊,当我说我们在看一个显示亚当血统的卷轴时,我的意思是它从圣经中的亚当开始,一直到诺亚,而不是在撒旦后面的亚当。
’”卷轴可能是小细节,但是尼尔意识到每个方面都会影响整体的效果。
很明显,演员和工作人员都很欢迎他的投入。
除了在他认为需要的地方提供知道外,尼尔可以随时回答问题或提供解释。
正如他所认同的那样,他的出现成为了这部作品的试金石。
“我不知道如果这是我的孩子,我会不会以同样的方式做这件事,”他承认,“但我觉得要归功于特里能让我们中的一个来到这里。
如果这只是我的作品,我会更愿意说,‘好吧,我写了它,我完成了剧本,让我们看看其他人会带来什么。
’我对其他人会带来什么很感兴趣,但我也想要来到这里。
”总之,作为制片人,特里一直寻求和道格拉斯一道胜任导演的角色。
“我是他的第二双眼睛,”他说,“我们相互尊重,如果有的事情我做不成,我们就会想办法解决它。
”《好兆头》是尼尔和道格拉斯的首次合作,道格拉斯执导了一系列备受瞩目、广受好评的戏剧和影视作品。
尼尔指出,2007年由詹姆斯·内斯比特主演的BBC剧集《变身怪医》(Jekyll),它展示了这位苏格兰人将一系列叙事元素融入实质、独特内容的天赋。
“《变身怪医》很有趣,它很恐怖,也是一段冒险,”他说,“它意味着所有的这一切没有任何方面的妥协或者牺牲任何一个元素。
我知道为了让《好兆头》出彩,我们需要一个能实现这一目标的导演。
”尼尔停下来思考他想讲述的故事的独特本质,“《好兆头》很有趣,但是如果你不在乎结果,不在乎暴力不暴力、恐怖元素不恐怖,那就没有意义了。
我需要一位像道格拉斯一样能做到这一点的导演,我曾经看到其他导演失败过。
他们失败是因为他们觉得他们需要一种风格。
”风格的问题经常在有关《好兆头》演职员的对话中出现。
与其自始至终追求一种情绪或氛围,尼尔和道格拉斯制作的剧集将奇幻的动作、哲学的思考、机敏的智慧和毛骨悚然的恐怖编织成了一个华丽的挂毯。
正如尼尔所认为的,结果很难定义。
“我不能明确这一点,”他说,“但当我看到它的时候,我就知道了。
我听到道格拉斯说:‘好莱坞的方式是这样做的,但《好兆头》的方式是那样,’于是我明白,我们在讨论的东西有一点不寻常,”他说,“某些美丽又独特的东西。
”道格拉斯有着他自己的风格。
“它怀旧同时又与时俱进,”他指出,然后他提出了关键在于喜剧方法的想法。
“对我来说,所有伟大的作品都在荒谬的边缘,”他说,“在这个类型中,我们处于边缘,如果你将它推过了边缘,它就变得愚蠢,但如果我们认真对待它,它会以某种方式奏效。
我记得我们第一次为撒旦修女试镜,很多人都试图表现出喜剧口音,然后我们看到了尼娜·索珊娅。
现在她是个热爱小说的人,她的做法直截了当。
那一刻我第一次想到‘这就是《好兆头》。
’我们也在麦克·辛和大卫·田纳特身上看到了它。
我们在片场经常大笑,但不是因为剧本。
当表演严肃的时候,喜剧就会成功。
”
(Neil Gaiman)
(The Estate of Sir Terry Pratchett)
通读剧本为尼尔·道格拉斯和监制罗伯第一次提供了听要将故事搬上银幕的演员们读故事的机会。
(The Estate of Sir Terry Pratchett)
尼尔和道格拉斯正在片场讨论,为期六个月的拍摄跨越了白天与黑夜、两个不同的大陆、截然不同的季节和极端的天气条件。
(Amanda Searle © BBC)尼尔点头同意,“我们让角色讲述故事,而不是为了搞笑。
”他说,“如果你关心人们,它就会变得好笑。
”作为一个团队,显然尼尔·盖曼和道格拉斯·麦金农全身心地投入到了制作中。
这是一个雄心勃勃的项目,需要奉献和创造力。
“做这件事真的很有趣,”尼尔说,“我认为我算是比较擅长这件事,但我不知道我是否还会这样做。
我可以回归小说家的身份,把工作交给电影制片人,因为有很多人能做出真正好的电视剧。
我只是不知道是否有很多人能写出我的小说,我觉得只有我能。
”他干巴巴地说,“这花费了我几年的时间,但问题是我确实想再次和道格拉斯合作。
我们得做点别的东西。
《好兆头2》?
谁知道呢!
”
特里·普拉切特的“地球代表”、该剧的执行制片人罗布·威尔金斯与尼尔一起在伦敦圣詹姆斯公园的拍摄现场,这是标志着首次拍摄的时刻。
(The Estate of Sir Terry Pratchett)
特里也是制作团队的核心,道格拉斯开始通读剧本的时候,他桌上放着已故作家的镶框照片,还有一本《好兆头》和一把沙德维尔的雷电枪,以防任何演员出格。
(The Estate of Sir Terry Pratchett)原书:The Nice and Accurate Good Omens TV Companion
The Nice and Accurate Good Omens TV8.9Matt Whyman / 2019 / Headline作者:Matt Whyman翻译:豆瓣@jzs
好兆头 第一季 (2019)8.82019 / 英国 美国 / 剧情 喜剧 奇幻 / 道格拉斯·麦金农 / 大卫·田纳特 麦克·辛
昨天我心心念念的《好兆头》剧版终于上映了,还大手笔一次性上线六集。
本人一下班就嗷嗷跑回家再嗷嗷看完全程,晚上两点眼睛都被熬夜熏红了,可嘴角还全程上扬。
作为一个书迷,我给这部剧版《好兆头》几分呢,诚恳说,五星好评都不够的!
当然不是说它作为电视剧多优秀,而是它作为《好兆头》够优秀。
《好兆头》的小说我是13年看了一次,16年在看一次,今年又再看了。
也不是它作为小说有多厉害,说实话中文翻译版烂到要死完全云里雾里,让我这么喜欢是因为实在太基!
基到我甚至直接把这本当耽美看了,还是放晋江都直接能屠榜的耽美小说。
可不是我们“腐眼看人基”,整本小说的最核心剧情就是一对天使恶魔在六千年人间工作的无聊时光下成了可以互相帮着摸鱼的好基友,因为舍不得滚滚红尘而在世界末日时选择了一起拯救地球,本书起码三分之一的篇幅都在讲他俩的感情是有多“那个”。
而且恶魔霸道又狡诈,天使软糯又傲娇,这种狗血人设难道不基不萌吗?
谁不喜欢看天使恶魔秀恩爱呢!
我心脏都给他们了!
其实电视剧刚出剧照时我是有点点僵硬的,毕竟我以前看小说时脑补的天使还是日韩美少年类型,麦克-辛确实有点中年基佬感了,实在是碎了我的少女幻想。
结果昨天整个看完电视剧后只能佩服,演技才是爹!
麦克-辛把天使的白白胖胖软软绵绵演的惟妙惟肖!
大写的“快来疼我”!
别说恶魔了,本人都立马爱上,想给他挡风遮雨。
大卫-田纳特就完全是小说里的恶魔本人了,无论是风骚的走路姿势,那藏在灵魂里的邪气,以及目中无人的霸气还有对天使都无限骄纵都是完美演绎!
我此生无憾田纳特!
我一直以为小说就够基了,没想到电视剧能更基,甚至都有一点点挑明的感觉了。
在伊旬园戏份上,明明两只都有翅膀,天使亚茨拉菲尔怎么就抬起自己的翅膀为恶魔挡雨,你克鲁利还那么自觉的钻进去。
两个人还闹起了“我不喜欢你”“不,你喜欢”这种经典台词。
本剧总共六集竟然用了整整一集的篇幅彻头彻尾的讲述了他们之间的“友谊”,六千年时光,天使因为贪吃被关起来,恶魔来救。
天使因为太纯真被骗,恶魔来救,天使喜欢《哈姆雷特》那恶魔就来炒热这部剧...这是什么霸道总裁和软萌小受的感人剧情!
甚至在恶魔最后的逃走计划里也是要带着天使一起远走高飞“去半人马座阿尔法星,没人会注意到我们。
”而在世界末日最后一刻天使对恶魔的威胁是“快想办法,否则人家再也不跟你说话了”。
在二战剧情里,恶魔也闯进对他来说很难受的教堂来救傻傻的天使,最后爆炸时还没忘记保护天使最爱的预言书,对天使说,“这是我的小奇迹”。
世界末日解决了,天空又是一片晴朗,恶魔对天使说“如果你愿意,可以住我家”。
想到这个是盖曼自己当编剧了,我就满脑子问号,看来盖曼才是晋江大手,英国也不愧是腐国。
我是很满意这部电视剧的改编,它还理顺了书里很多乱七八糟的剧情,是真的,国内翻译版太乱了,看了三次我都看的艰难,多亏这部剧我算是总算明白一些当时不太明白的剧情了。
作为一部腐国英剧,老妹儿从年初就盼星星盼月亮地等。
不说原著作者加注的光环,光是「反套路」的设定,就很让人心动。
说起西方神界,你心里第一反应是什么?
伟光正到不行的,宣扬爱与和平的天使?
黑暗阴郁到恐怖的,总爱灵魂交易的恶魔?
不不不,在《好兆头》里,这些非人生物,每一只都超不正经。
比如,善良,看起来白净软糯的天使,拉斐尔。
在《圣经》里,描述的词语不外乎:愉快、稳重、慈爱。
然而,在这庄严慈爱的表象之下,拉斐尔的日常其实是 ——混吃等死。
日常最喜欢的事,就是躲在人间吃吃喝喝。
曾经为了吃,在法国贵族砍头高峰期,不顾被抓的风险去找纯正的可丽饼。
结果,不仅可丽饼没吃到,还被当做贵族抓了起来。
最后只能坐在监狱里苦恼,怎么合理地将自己解救出去。
除了吃,偶尔也会有小坏脾气。
遇到被开罚单,会暗戳戳炸掉发单员手里的纸。
当然还有点“叛逆”。
暗地里,会偷偷违反规定,跟一个叫克劳利的恶魔谈天说地。
这一聊,就是6000年。
em.......这剧照......
说起这个恶魔克劳利,同天使中略显“不同”的拉斐尔一样,也是撒旦党里不可多得的“异类”。
一出场,就自带BGM。
那风骚的走路姿势,那暗藏在灵魂里的香邪气,目中无人的霸道气质 :
对比跟他接头的其他恶魔来看,简直是恶魔中NO.1。
其他恶魔:都是恶魔,为什么我不配拥有姓名??
干起坏事来,也比其他恶魔要紧跟时代步伐。
相比诱惑人类,断了全城的电,更来得高级。
(虽然最后坑了自己)
不过,作为恶魔,克劳利光有外表,却没有纯黑的内心。
经常在某些大事件里,跟拉斐尔吐槽,你们家那谁谁谁,做得是不是有点过分了。
比如动不动天谴,动不动水淹大陆(诺亚方舟)。
简直比恶魔还恶魔。
两只对自己上司都有点小抱怨的非人类生物,一边领着老大给的任务,一边在人间住了下来。
这一住,就是好几千年。
直到撒旦之子降临人间,打破了这世界的宁静。
带着毁灭世界任务而来的撒旦之子,被恶魔们交给了克劳利。
克劳利不仅要让撒旦之子茁壮成长,还得给他灌输毁灭世界的邪念。
对此,天堂当然不会坐以待毙。
他们派出了拉斐尔去干预。
过惯了“小确幸”的拉斐尔,看到这个任务简直快哭出来。
人间的美食和书籍,是他生活的乐趣。
看着哭哭啼啼的天使,恶魔克劳利反手就是一份「如何隐瞒上司,阻止撒旦黑化,毁灭世界」的建议。
建议的精神大概可以总结为 —— 各司其职。
也就是,该干啥干啥。
天使传播真善美 ——
我软萌的天使呢???
怎么成了土拨鼠?
恶魔传播假恶丑 ——
好的影响和坏的影响,两相一综合。
饶是撒旦之子都要变成平凡之子。
就像每个有善有恶的平凡人类一样,恶向胆边生的同时,又是遵纪守法好公民。
至于怎么欺骗上司,那简直是so easy。
作为一个现代化的神界,不管是天堂还是地狱,天使或者恶魔,其实也不过是不同公司里的职员而已。
打打报告,添油加醋,这种人间敷衍任务惯用的手法,早就把地狱给潜移默化了。
这种颠覆信仰体系,把天堂地狱“公司化”的脑洞,在影视剧里,还真的是不多见。
而“反套路”的人物描写,更是颠覆了我们对于“神”的认知。
比如原以为上帝派的修女,其实是恶魔驻扎在人间的教会。
原以为邪恶的女巫,反而为了防止世界被毁灭而疲于奔命。
更扯的,是故事的主线。
在世界末日倒计时的前2天,天使与恶魔才发现自己“喜当爹”。
他们好不容易养育了十一年的“儿子”,并不是撒旦之子。
说好的两相抵消,撒旦变平凡呢?
说好的庄严、神圣、宏大的“神之间的战争”呢?!
这样令人啼笑皆非的反转,也让剧集的故事,充满了好玩的想象。
而最让人心动的,是天使与恶魔,这两个敌对阵营中的“叛徒”,跨越了6000年,情不自禁想要照顾对方的“友谊”。
堪称世界第一。
各种名场面刺激得老妹儿差点看不下去。
因为隔10分钟就必须停下来冷静一会。
平日里自私、不耐心、对食物不怎么感兴趣的恶魔,常常会因为天使的喜好,干出一些自己平时不怎么会做的事情。
比如看天使吃饭、给天使喜欢的《哈姆雷特》站票。
在天使卖书被骗,要被干掉时,毫不在意教堂滚烫的脚感,踩着踢踏舞前来相救。
帅气地威胁别人,敢动手动脚,就给这地方上炸药。
因为属性不相容而变得滚烫的教堂甚至连最后被老板发现时的逃跑计划,都早已想好。
而看起来软得不行的天使,也会因为关心,而对恶魔使小性子。
比如当恶魔给出想要圣水的小纸条时,担心圣水会“杀死”恶魔,却又说服不了恶魔不去触碰时,转身就走的小脾气。
也是最后拗不过,担心恶魔自己去教堂偷圣水,只好自己给他装了个保温杯的小傲娇。
这样傲娇中带着软糯的天使,和目中无人却又宠溺骄纵天使的恶魔,角色其实非常难把握。
一不小心,可能就是四不像的演出事故。
但当剧集未上映前,恶魔角色选取情报一出现,老妹儿就极度放心。
毕竟恶魔克劳利的扮演者大卫·田纳特,是《神秘博士》里的小十,和《杰西卡琼斯》里帅到变态的紫人基尔格雷夫。
对于外冷内热,爱摇滚的妖艳霸道恶魔,那绝对是手到擒来。
相对的,要《性爱大师》里毛绒的麦克·辛,要硬拗成小天使拉斐尔,就比较令人担忧了。
可剧集一出来......
拉斐尔天使,就该是麦克 · 辛这样!
除了这样两个演技能够盖过角色的主演,配角同样不遑多让。
乔恩·哈姆版的,衣冠禽兽款天使长加百列。
一本正经的外表之下,是对大战开打的隐秘兴奋。
还有长脸本尼,看完全剧你都认不出来他又演了个怪物。
怪物的脸,明显比例不对!
还有我们的老朋友,《9号秘事》里的二册和胖胖。
对这些熟面孔,像是认彩蛋一样的相见,简直亦可赛艇。
除了演员,剧作的原著作者 —— 尼尔·盖曼,也不得不提。
作为欧美奇幻文学的大能,这些年他不断被搬上荧幕的作品,《美国众神》、《星辰》,就足以证明他脑洞的能力。
《美国众神》的科技之神再加上“讽刺届的托尔金”特里·普拉切特与他共同操刀,单剧本就足以冠王。
(当然,你们不要去看国内翻译版本,看完你会觉得不知所云)在这两人的剧本中,调侃是日常。
不管是结合了各种历史事件的英式吐槽,还是对各自上头领导人的“what the ???
”的反讽,都充满了“颠覆”的意味。
这个颠覆,让你明白,神并不是极善,他们也会有「欲望」的一面。
恶魔也并非极恶,也有着不忍于此的一面。
它要表达的,其实是一种善恶的平衡。
过度压抑的道德“善良”,容易催生反抗。
这种反抗不是一时的,而是慢慢积蓄而成。
所以,恶魔会说,他的“堕天”,不是堕落,而是慢悠悠往下溜达。
这种神性,其实也是人性。
所以,只要善良和邪恶能够做好平衡,哪怕是世界灾难要来临,也不是什么需要去害怕的凶兆预言。
本文图片来源于网络
对不起,剧情是什么?
我只看到了爱情啊???
这难道不是angel和demon跨越六千年的甜宠文嘛?
因为不想知道那块污点在哪里所以拜托npy打响指清除,自己对于撒旦再临束手无策就无理取闹让npy解决,进不去空军基地也跟npy告状,被别的angel调侃demon是他的npy也不否认。
npy打算和他一起逃到半人马星座去,被无情拒绝还想着在生死关头把他带走,npy一直都觉得他是他的BF(?
)就算npy也对撒旦再临毫无办法但是看着自己angel可爱的小脸谁忍心说不啊???
有条热评说得好,我也觉得每次demon对亚茨说“angel”的时候是在和他flirting!!
你们看👇🏻👇🏻这不是flirting是什么?!!!
这不是爱情是什么?!?!!!!
救命,亚茨拉斐尔是什么牌子的玫瑰蛋奶酥蜜糖大天使英伦可爱多,我一点儿也不想对着年过半百的老爷爷在心中狂喊“哦,宝宝,你还是个宝宝”,但完全控制不住因满腔怜爱而狼奔豕突的冲动!
太可怕了!
原来甜除了是一种天赋,还可以是一种演技!
谁不想单手支颐面露微笑地看这家伙吃东西呢,光表情就值回票价了!
优雅中带着得意,俏皮中不乏满足,在完美符合最严苛甚至带点装腔作势的用餐礼仪之下,他每一口进食和啜饮都吃出了弥足珍贵独一无二的喜悦,简直能令空气和心脏一起膨胀……统统打包!
呜呜呜甘油三酯和氨基酸才是天堂!
太可怕了太可怕了。
第一可怕是我以为上了年纪便演不出货真价实的无邪感,哪次看大叔诸如沈腾之流硬杠“重回高三”“初恋的感觉”等等不想暴起打人(不行就是不行,周星驰也不行),但迈克尔·辛松弛的脸部皮肤和细密的皱纹居然完全无损他眼神的纯真和嘴唇的甜蜜,开心就露出孩子般的笑靥,整个头颅都仿佛笼罩在阳光中向上弹跳的毛毛球,心虚就舌头打结眼神乱飘,满脸番茄酱还一直否认偷吃的飞机耳狗狗没有最萌只有更萌!
所幸演员到底越过少年,用了孩童的纯真来篡夺天使的纯净,可怕但还属于人类范畴,要是他真能演绎青春重返意气,我真是要塌天了(大卫·田纳特演技也好,但我始终认为经验丰富的演员演放荡不羁亦正亦邪什么的难度远小于傻白甜)……第二可怕是天使和恶魔的关系定位和化学反应,太精确了太完全了太美妙了太……太会了(语无伦次)!
先天人设和后天演绎浑然一体。
看似哭包的天使,看似懦弱的,有什么心事都写在脸上,好说话好脾气的天使,其实最外柔内刚了,他才是一直拿主意那个。
想要的都会得到,想做的也一定坚持,天使也会哭泣,但悲哀的是他不会为任何人任何事改变底线。
那双温柔的眼波底荡着一些……更冷酷的东西。
而看似强势的恶魔,看似圆滑的,只想纵享丝滑自我中心的恶魔,反而是被予取予求那个。
天使早已看穿他暴跳如雷底下的色厉内荏:他就是他的底线。
二战教堂救援是“天使动心夜”?
怎么可能!
这六千年里,克劳里一定无数次地,一次又一次地穿过火焰,拆掉囚笼,无视所有距离和处境,专心致志为亚茨拉斐尔而来。
天使心知肚明,才会在听到恶魔响指和看到恶魔跳脚时,露出开怀却不乏矜持的笑容。
怎么会不喜欢呢?
只是他觉得,这也是“不应该”的事情之一吧。
可怜的克劳里……这许多年来,除了陪伴,我敢打赌,他得到的回应一定少得可怜(幸灾乐祸笑),才会在天使给他圣水时小嗓门儿夹成那样,也才会一听“你再不想办法,我、我以后再不和你讲话了”的娇嗔就立刻仰天长啸开大爆种。
你以为他被威胁了么?
不,那分明是……浑身三万八千个毛孔每个毛孔都被爽到的表现啊啊啊啊啊啊!
糖到极点,什么故事新说神话解构黑色幽默多线叙事人性歌颂统统见鬼去吧!
有夜莺在唱歌——让夜莺唱歌!
让夜莺唱歌!
回看好兆头 发现里面设定天启四骑士中 瘟疫plague 退休了换了污染pollution 上任感觉主创们当时觉得plague 已经不是世界问题了吧播出当年新冠就出来教大家做人了(⑉꒦ິ^꒦ິ⑉)拍剧要谨慎啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
一天刷完赶紧发来贺电感觉可以嗑一年!!
???WTF 这评分是什么鬼?难道现在双男主设定就一定要卖腐么?人物除了Crowley拉风之外那个女巫猎人和那对年轻的情侣是什么鬼?一部电影体量愣拍成了6个小时的电视剧~PS主题曲印证了自古烂片出神曲
虽然实际上我现在只想尖叫,但还是要冷静地写评论。剧情把三点交代得很清楚:人类比所谓的天使和恶魔要好得多;每个人都应该过自己想过的生活;没有必要为一件小事大费周章,但假使没有那些大动干戈,生活会无趣得多。天使可以是下巴三层的软萌吃货,恶魔也可以是紧随潮流的摇滚型男。善恶之间本就没有绝对彻底的划分,而正是如此才造就了人类。他是守护苹果树的权天使,他是引诱夏娃摘下苹果的蟒蛇。六千年的友情,天使和恶魔最终成为了同一阵营。“May I tempt you to the lunch ?”"Temptation accomplished."(以下省略尖叫三千次)
我的Amazon Prime终于派上用场了!
都成双成对的酸酸甜。特效真是一言难尽。想日拉斐尔
19年我就看了,看不下去,最近也没有再看一遍的打算了。前几集就是浮华卖力地不知所云,就跟俩大惊小怪的小丑一样略略略
看不下去
@@@(2019-05-31)Good Omens(好兆头)(1-6)(天使和恶魔搞基,嗯,还是挺有CP感的。似乎是一种政治讽喻?比起政敌,更讨厌共同的阶级敌人?)
确实是对原作的100%还原,看书时也没能预见到的幸运。整个制作和拍法还是挺英剧流水线的,好在和原作风格相宜。有作者全程参与的改编就是不一样,虽然没有太多惊喜,但还是保证了质量底线(就是这样也好过95%的剧了),因而真心希望所有作者都好好对待自己的孩子,真的参与改编,而不是抱着“把影视化交给专业的人来,他们肯定比我好”的幻想。
我的意中人会开着着火的车听着皇后乐队的歌来接女装的我。
不是我喜欢的类型...
官方并没有给我们任何发挥余地!!!!地狱犬也应该上天堂系列,勇敢出柜做自己系列,我不怀疑你们从头到底都在飙车系列,机场大战就是规模小系列,打boss全靠嘴炮系列,我想看可爱的男朋友吃饭系列,三界最佳男友是真的系列,只有真的男朋友才會讓你喜歡的劇不停演,給你洗衣服,在空襲的時候還記得你喜歡的書。最后那个trick说穿了只是乐高蝙蝠侠和超人啊?!!!!(。
三星半 绝美爱情感天动地 但爱情线之外就不怎么样了
基友片,故事情节很无聊,英式幽默变成英式冷笑不好笑
不是我的菜,好沉闷……好无聊。也许是我看的资源比较糟糕,老卡,画面还模糊。
欢乐的英式腐剧,差点就让天使、魔鬼和撒旦之子组成幸福的三口之家了。开始期待亚马逊拍第二季了,这么拍下去,麦克·辛和大卫·田纳特这对新CP就要逆天了。
过家家一样的剧情配不上这么可爱的两个演员,哪位好心人请剪一个天使恶魔绝甜恋爱CUT感激不尽,可以带上Jon Hamm。(开播数日后Update一下:虽然依然觉得后几集宛如少儿频道,但毕竟带来了无以伦比的嗑CP快乐,还是不好意思只给中评的)
抛去原作和演员光环,BBC中规中矩的流水线作品。运镜、剪辑、服化等等,剧组基本是用能想到的最稳妥(无聊)的方式来呈现原作。
一部选角完美到极致的作品为什么会拍的如此难看
太磨叽了,设定很喜欢