如题。
我写过一些影评剧评书评,但这一次,试图从观后感的角度说一些纯私人的想法,一家之言,欢迎探讨,拒绝恶意踩踏。
我是原著党。
虽然客观地说,拿小说去与影视作品或者音乐剧相比,是非常不公平的——毕竟每种艺术的呈现方式都有其长处也有其缺陷——但作为根据原著改编的电视剧,要原著粉完全跳开小说,也真的难。
所以先说说我认为的BBC这一版做的好与不好的几个方面吧。
好的方面(包括我个人比较喜欢的):1、部分人物的选角(当然也有不满意的,下文再说),包括冉阿让、珂赛特、马吕斯,一些配角比如德纳第夫人、吉诺曼老爷,甚至称得上出彩了,这些人物出场的时候几乎都让我有一种“就是他(她)了”的感觉,单从形象和造型而言,这一版中选择的这些演员,比58年和12年版的电影都更契合我看书时脑海里的想象;2、服化道。
这个似乎没什么可挑剔的,毕竟BBC出品,精致与考究的程度摆在那里,而且相当懂得扬长避短(12年版的一些场面电脑特效真的太一般,制作痕迹明显,有点让人出戏啊),几乎都是实景拍摄,代入感就比较强;3、剧情改编我个人比较喜欢的地方,说两个主要方面吧。
一是开篇,似乎从58年版电影开始,之后的电影和音乐剧基本都是延续了土伦监狱的开端,但是BBC却巧妙地从滑铁卢开始,且以三条叙述线并行——冉阿让+芳汀+彭眉胥——开始整个故事。
看过原著的人都知道,书是平铺直叙单线型的记述方式展开的,如果影视作品要完全照搬,对于没看过书的观众而言其实非常不友好,但这一次的改编就非常巧妙地发挥了电视剧的长处:在最短的时间内聚焦了主要人物与主要矛盾,也埋下了很好的伏笔。
二是结尾。
说实话,原著的结尾如果照搬,是绝对达不到小说里那种表面波澜不惊实则暗情汹涌的高度的,因为这需要大量的精心布局;BBC的处理让我在意外之中收获了惊喜——被伽弗洛什赠送过面包的那对流浪兄弟(在书中其实是伽弗洛什的亲弟弟)出现在街头行乞,我个人对此的理解是:未来自有其美好与希望,但现实里永远有黑暗和悲惨的一面,这将是永远不能忽略的。
单从这个结尾来说,我对BBC的满意度会高于12年版电影和音乐剧(当然只是我个人)。
不好的方面(我个人不满意不喜欢的):1、部分演员和表演。
沙威一定排第一。
选一个黑人来扮演沙威当然有BBC的ZZ正确因素在,但好歹也得贴合一下原著中对沙威的描写吧?
况且在19世纪初的法国,一个黑人警探真能出人头地?
这本身也是要带着问号的吧。
还有皮肤偏黑的伽弗洛什,红头发的爱潘妮,留着胡子的“老”安灼拉,以及未脱稚嫩、浑身散发着“我是贵族”气质的芳汀,选角出问题真的会让观众出戏,虽然我同样不喜欢安妮海瑟薇,但至少12年版电影里的芳汀还带着萧瑟的惨意,而到了莉莉柯林斯这里就几乎体会不到。
除了角色的选择,演员的表演也有问题。
冉阿让当然不是完人,但剧里好几次我都觉得他失控得过了头(比如赶走芳汀、得知商马第事件后对修女不耐烦、不让珂赛特出门等等);沙威的表演也是,雨果描写的沙威应该是有城府、专制而冷酷的制度奴隶,但是剧里的沙威只让我觉得有狂躁病;至于珂赛特,是个傻白甜没错,但她对冉阿让是百依百顺的啊,至少也是温柔大方态度得宜的,剧里呢?
大吵大闹一心只想着汉子;还有马吕斯,其实我真的很喜欢乔什奥康纳,但是他演绎的马吕斯为什么总是面无表情?
革命时,恋爱时,听到冉阿让的告白时,最后得知一切真相时。
天呐!
你明明不是面瘫演员啊!
你在《上帝之国》里曾经是多么令人惊艳!
我无从得知这到底是剧本或者导演的关系,还是演员本身的问题,但总体就是,大部分的表演都没能合格演绎出雨果笔下人物的复杂性。
2、改编,仍然是改编。
最不满意的就是对卞福汝主教的忽视。
如果说音乐剧与电影碍于整体的长度而不得已进行了删减(其实也完全可以预留哪怕5分钟的时间),那么这次BBC的短剧总有了相对宽裕的时间吧?
然而主教的出场仍少得可怜。
在原著中,卞福汝主教虽然只是配角,但雨果整整用了一卷的长度来描写这个人物。
在我看来,如果说冉阿让代表着雨果对各类各级各色人物都可以获得拯救的信仰和理想的话,那么卞福汝就代表着雨果的最终目的和最高向往。
小说最后,冉阿让仍念念不忘卞福汝的教诲,这种相隔了120多万字的首尾呼应直接给了我一记重击,并溃不成军。
卞福汝是谁?
他是最终引导着冉阿让走上正途的导师,他是串联且凝聚了雨果贯穿整部小说的中心思想,他是真善美的化身、刺破黑暗的光明、虽然渺茫但永远存在的希望。
没有他,就没有主角身上的那诸多光环,而这样的人物,怎么可以不给予足够的铺垫呢?
其次就是ABC和伽弗洛什。
雨果热情讴歌的革命,在这批青年力量中是非常集中的体现。
他们年轻、热血、冲动,但在作者的笔下,却绝对不是脸谱化的革命者,而是各有其特色,但是BBC仍然和篇幅有限的电影及音乐剧一样,对这些人物太吝啬描绘与刻画,因此原著中格朗泰尔在酒醉中醒来并骄傲地与安灼拉共赴死亡这一段,没有了书中那样荡气回肠的感受,整段革命拍来也显得敷衍、简单和粗暴。
同样遭遇的还有我非常喜欢的伽弗洛什。
既然保留了这个人物,还交代了他的由来,为什么没有花心思好好铺垫他的性格与成长?
书中堪称点睛之笔的暗中接济马白夫一段莫名其妙消失,人物原本该丰满起来的地方直接跳到了他参加革命,那么试问他为什么要走上这条路?
这样没有逻辑的改编真的令人不满。
最后综合谈一些感受:1、先看了BBC拍的《战争与和平》,再看了《悲惨世界》,最直观的感受是,BBC果然更适合改编西方名著,以及,最适合的还是纪录片;2、对于喜爱的原著被搬上屏幕这件事,我从早些年的反感和反对,到近期有些期待以及赞同,其实主要还是因为自己观念慢慢的调整和变化,就如开头所提,小说与影视作品的传播媒介不同,他们擅长和特色的领域也必然不同,很多地方并没有可比性,所以尽管再有不满,但当看到自己喜欢的书中的片段以及角色被还原在屏幕上时,内心仍然会有一种莫名的满足和欣慰,并且每一次观看他人的改编也能从各种途径帮助自己多角度、多方位地再去思考原著的情节和立意;3、绝对的嗤之以鼻和没有建树的批评其实对于改编作品并没有任何帮助,与其如此,不如共同探讨有哪些可以改进以及为什么有问题,看上去好像同样没什么用,但认真思考的过程其实最终还是会让自己获益的;4、我看到有一种说法,如果把《悲惨世界》中关于历史、革命的描写都除去的话,雨果差不多就是19世纪的法国琼瑶。
我先是觉得很新奇,然后觉得挺有意思。
首先,文学作品中爱情的确是创作源泉之一,因为爱情也是人性的一部分,以此来说事是再正常不过;其次,《悲惨世界》中涉及到爱情的部分,其实大概勉强只占1/10(大概率是连这点都没有),反倒是BBC的这个版本中,芳汀和珂赛特的爱情场景篇幅过多,有削弱主题的嫌疑;再者,琼瑶的言情纯粹是言情吧?
我想这么发言的朋友一定是开玩笑的,嗯;5、有一件事我始终没有想通,德纳第这个第一号坏蛋为什么既能逃脱法律制裁,最终还能跑到非洲去贩卖黑奴了?
按照雨果的观念,难道不应该给这个恶棍一番惩戒?
毕竟他目中无人,自己老婆和孩子的死对他而言根本造不成任何打击也谈不上伤痛吧?
恶人没有恶报,也算悲惨世界里一个悲惨的构成?
以上。
剧把我对书里印象很深的描写都拍了出来,让我时隔两年还是十分震惊。
偷了一块面包坐了19年牢,出来后帮人干活却受到不公平待遇,冉阿让心怀愤怒仇恨暴力,他遇到了牧师,一个改变了他一生的人,虽然他刚开始不相信会有人对他这么好,偷了牧师家的银餐具,但牧师不仅没有责怪他,还送了他两个烛台,也是这两个烛台一直在指引他,要做个好人。
芳汀,一个为了爱情付出生命的人,只是不顾后果的陷入爱情漩涡,爱情是锦上添花的东西,而不是一切,她和那个渣男的爱情的后果却要她一个人来承担,女孩们可以没有美貌,但一定要有头脑。
珂赛特是冉阿让全部的爱,冉阿让愧对芳汀,也做到了让她女儿一辈子幸福的承诺,后来珂赛特喜欢上别人时,冉阿让接受不了要去杀了他,后来却救了他,他相信那个男人能让珂赛特幸福,他说“我不属于任何一个家庭”“没有人爱我”,我真的心都碎了。
就因为他偷了一块面包,他这一生都过得不安稳幸福,不过最后还是带着珂赛特的爱幸福的离开了这个让他又爱又恨的世界。
警察也是警察局规定的牺牲品,他一辈子都在抓冉阿让,在他心中,冉阿让是十恶不赦的人,在他心中,犯人没有人权,也许他们都不算人,后来被冉阿让放走后,又亲眼目睹冉阿让救一个陌生人,他才明白,世上不止只有死的规定,还有活生生的人和炙热的感情,这套他奉为圣经的规定破碎了。
剧的结尾是两个小孩在乞讨。
告诉我们那里依然还是悲惨世界,也许改变世界很难,改变别人也很难,但我们可以不求回报的去付出爱,不管是爱还是恨都会导致一连续的事情发生,但为什么不选择怀着爱与温暖去生活呢?
世界以痛吻我,我却报之以歌。
他的一生只犯了一个错误,那就是:他过于热爱两个忘恩负义的家伙:祖国和我!
——马吕斯·彭眉胥,《悲惨世界》 第一版预告刚发布时,因为画面风格过于雷同2012电影版,电视剧《悲惨世界》立刻引发了广泛争议。
随后编剧在推特上称自己这一版本是按照原著而非“垃圾音乐剧”改编,更是激起千层浪,被骂成了猪头。
在我看来能说出这种话的人,要么审美异常要么轻薄势利,其作品格局必然有限,不值一哂。
但预告片中放出了滑铁卢的镜头,又让我难以不去一窥究竟,毕竟这是全书我最喜爱的章节,同时也是几乎所有版本都不会拍的部分。
哪怕只有这一个理由,我也应当去看看。
于是当守着电视点播免费看完第一集后,当时我的脑子只有一个感想:编剧说的对!
倒不是赞同音乐剧垃圾,只是两相比较,尽管有着显著缺陷(后面会提到),BBC2019版《悲惨世界》无疑拍出了更多我希望看到的,我认为原著精神所在的内容。
其最大的特点莫过于摒弃了过往改编将视野局限锁定在冉阿让自我救赎主线上的做法,花了更多的笔墨去展示原著中草蛇灰线却又无处不在的重要精神内核。
——没有共和国和帝国的《悲惨世界》说到底只是阉割版罢了。
有注意还原胸甲骑兵摔在凹路的细节 正因此,片子的第一集在我看来无论从立意与执行上都是全篇最精彩的部分。
尽管原著的以卞福汝主教生平为开篇,但大部分的改编版本都是以故事的实际主角冉阿让登场作为起始。
2019版既没采用前者,也没采用后者,而是大胆地将小说第二篇的第一章滑铁卢战役作为全片最初的场景。
当然,不可能指望一部电视剧真把滑铁卢之战给拍出来,展示这一战的惨烈结果已然足够。
壮阔的战场全景不仅具有先声夺人的视觉冲击,更展示出导演对原著内核的高度把握。
滑铁卢战败是那个风起云涌时代的落幕,也是一个暗流汹涌年代的开始。
《悲惨世界》的一切故事正起于1815年夏天,那个转动历史的时刻。
镜头一转,来到巴黎街景。
最引人瞩目的莫过于沿街乞讨的帝国老兵,他们为国家奉献了青春与生命,获得的只是残缺的身躯,肮脏的军装,和胸前被人遗忘的荣耀。
与之呼应的是彭眉胥上校在岳丈家吃闭门羹,曾经的英雄,如今的瘟神。
一个闹市中的擦肩而过,巧妙地将彭眉胥的故事过渡到芳汀线上。
芳汀的前史也是改编中容易被一笔带过的段落,概括起来无非渣男骗少女的戏码。
然而细细展开初恋中的种种美好,放在后拿破仑时代的特殊的背景下,似乎又有了另一层象征:“我曾有梦”,何止是少女春梦?
最后故事终于过渡到了冉阿让主线,这段故事被反复演绎过,本不必赘言,然而有值得一提的是小瑞尔威的细节也是很多版本略过的部分,这版却拍了。
导演玩了个小技巧,前面用不少篇幅展示冉阿让辛苦搬砖只挣得5个苏,那么他抢走的40个苏对于一个通烟囱的小孩意味着什么不言而喻。
也许这并非原作者的主要意图,但不得不说有着更直观的冲击力。
如果第一集有多么惊艳,那么后面的许多内容就不得不说有多么令人失望。
最遗憾的莫过于前期吊足胃口的彭眉胥线草草收尾。
片子倒是繁琐地交代了原著的每个环节,可无论是马吕斯错过见父亲最后一面、在教堂得知真相、查阅帝国往事、还是与外祖父决裂,都远没有应有的力度,更不用说砍掉了诺吉曼发现真相和马吕斯在父亲坟前痛哭。
如果考虑篇幅有限,可以上述任一点为主体补充其余细节,比如:马吕斯根本没去见父亲,直接遗嘱是女仆转交,然后在教堂得知真相;或者前文都不要直接让马吕斯扫墓被撞破,双方摊牌;甚至可以简单粗暴,马吕斯见到父亲时就把一切都展开。
这些处理都胜过现在每一个都没交代清楚。
我为何敢这么说?
因为马吕斯的觉醒这出戏重点只有两个,知道真相前的冷漠麻木和知道真相后的悔恨爆发,无论详略只此两点且不可或缺。
如今的平淡无味,表演诚然需要负上一点责任。
尽管原著称吕斯是外冷内热,然而黑暗有多压抑,阳光就有多么灼眼;往者多么不可追,来者就有多么求不得。
人设不是面瘫的理由。
但表演的问题不足以致命,戈尔博老屋一段撇开马吕斯依然暧昧不明的表情,我们还是能清楚感受到他内心的冲击,凭的是导演思路清晰的镜头语言与美术氛围。
真正的缺陷来自一个根本事实:这部剧是英国人拍的。
英国人可以拍人性善恶,可以拍自由平等,可以拍革命热血和儿女情长,但英国人拍不了法国人对自己祖国千年历史根深蒂固的爱。
马吕斯可以爱他的父亲,但不能爱那个被英国暴揍于滑铁卢的战争疯子,不能爱那些践踏人权法制的断头台情郎。
并不奢求有任何改编作品能事无巨细地还原那些作者不惜笔墨一次次提及的地名:马伦戈、耶拿、埃劳、莱比锡等等;有一些甚至已经深情地融入巴黎的大街小巷,从奥斯特里茨桥,到荣军院,到武人街甚至卢森堡公园;看似随口一提的昂古莱姆、瓦卢瓦等人名在了解其中故事后,也浮现出另一种色彩,还有原著中那些关于共和派、保王派、波拿巴派冗长的政治辩论。
“观众们不会看的”,可这些正是令当年雨果的读者们心潮澎湃的内容。
删掉的不仅是形式中蕴藏的激情,甚至包括本文开头那句动人心魄的呐喊。
(我是多么爱这句话)而这一切我们甚至无法苛责,毫无疑问,怎么可能去要求英国人展现法兰西民族主义?
片子里多次给镜头强调的酒店招牌 吐槽完背景线,来说说传统主线。
首先要说的就是男主冉阿让,多米尼克·韦斯特的版本很难一言以蔽之,但我对这个演员本身是非常认可的。
他对冉阿让的演绎甚至可以说是显而易见地更胜休·杰克曼一筹。
何以言之?
从表演的角度来看冉阿让的一个难点在于,故事中他展现出了反差的两面,一面是愤世嫉俗的苦役犯,一面是绅士体面的市长。
休叔无疑更把前者视为挑战,在造型的帮助下完美地展现出了苦役犯的愤怒与痛苦;至于后者,当时看来也无不妥,但在看过这一版后,问题就非常明显地对比出来了。
简单的说就是休叔的冉阿让太过优雅以至于可以乱真为贵族。
这对一个出身底层,年轻时并没受过良好教育,服刑十九年刚获得自由不久的人来说是不合理的。
而多米尼克·韦斯特的版本,你不仅能看到冉阿让的两面,但同时一些固有的东西是始终如一的。
当选市长的那场戏尤为明显,社会地位的提升并没有让他直接就拥有那个阶层的举止优雅和侃侃而谈,只是体面的身份让他的迟钝被解释为谦逊与朴实。
而当他勃然作色时,你依然能从他涨红的脸庞和暴起的青筋里看到那个受苦受难的囚犯。
对于冉阿让而言,两面的反差固然存在,但这不是两个不同的人。
展示“异”固然重要,但“同”也是无法忽视的。
另一方面,导演赋予了这个角色一些新的设定。
他将阶级问题放到了台面上。
冉阿让的愤怒不仅是一种混乱的本能,更是一种有明确指向性的反抗。
他清楚地认知到底层与上层的两个阶级的不同,对于后者有着本能的抵触与反感。
当他逃跑,他深刻地知道自己逃离对抗的是什么,而不仅仅只是形势所逼。
这样的改编可以有。
但从结果上看没什么必要,没看出给故事带来什么特殊的化学反应,甚至和角色最高潮的蜕变也没什么关系。
导演似乎是想使用那个古老的比喻:当冉阿让扛着马吕斯逃离象征生产的下水道实际上实在比喻重获新生。
然而他到底悟到了什么?
与其说是留给观众思考,不如说是留给观众开脑洞。
如果说冉阿让还颇有可观之处的话,沙威则完全可以用崩坏了形容了,许多人因此也觉得这个版本一文不值,这种愤怒并非不能理解。
种族问题相比之下已经算最不是问题的问题了,尽管它确实带来一些BUG。
比如成为市长后的冉阿让初见沙威表现出的不自在,在并没有一眼认出对方的沙威看来竟然是做贼心虚,而不是对方种族歧视。
根本性崩坏在于,这版沙威就是个疯子,不讲逻辑。
所谓疯子就是字面意义上的疯子,疯到什么程度?
巴黎要起义啦,警察们忙的要死,但沙威警长连相关文件都不想看一眼,只想抓冉阿让;沙威警长卧底街垒,无缘无故无凭无据,逮人就说冉阿让是起义的主使,——我真的很好奇冉阿让在他心里是个什么印象。
原著沙威充满争议,甚至有点费解,然而这种费解正是各个改编版本一展身手,抒发见解之处。
以2012电影版罗素·克劳的沙威为例,尽管它表现的未必是原著的意思。
然而当沙威面对牺牲的热血青年产生出了超越个人是非、关乎国家情怀的敬意时,你完全能够接受究竟是什么压倒了他对冉阿让和法律的执念。
考虑到这一版沙威已然疯魔,即使冉阿让的义释也不能让他稍微清醒——我们完全可以理解他对一切事情的无动于衷。
然而在看到冉阿让不要命地救马吕斯这个跟无论是跟冉阿让还是他自己都毫无关系的人时,忽然Love &Peace治好了他的偏执狂。
这前所未见的画面(显然他完全忘了老冉钻车底救人的事儿)令他大受感动,遂写下遗书要求改良监狱制度,改善囚犯待遇,然后自尽。
如果这是在映射美国政治,如果这就是导演对“法律的盲目性”的理解,那真的应该感慨一下,两百年过去了,西方的思想文明竟然衰落至此……
沙威戏份不少,可我真没啥想截的镜头 马吕斯前已吐槽,说说珂赛特。
许多版本的珂赛特都没什么可说的,但这版无论表演上还是人物设定上都值得一提。
作为被呵护的温室花朵,她有时表现出对世间苦难的无知与逃避。
如果有弹幕版,相信这个情节会让许多人骂她讨厌。
但这不是她的错,关键的是她不安于这种逃避,她希望走出牢笼,去接触这个世界,哪怕真相并没有那么美好。
所以无论如何,她是个有着美丽灵魂,值得去爱的姑娘。
但是,似乎需要跟导演讨论一下美女的定义了。
诚然老冉对珂赛特的感情相当复杂,亦父女亦情人。
可是直接让这么小孩子上演洛丽塔挑逗戏,导演你的良心不会痛么?
再说长大后的珂赛特,修道院长大的清纯少女,她的美丽体现在修洗重描的眉毛和一口厚涂的烈焰红唇……
历来爱波妮都是比珂赛特更容易出彩的人物,这版也不例外。
尽管珂赛特不弱,但爱波妮依然不负众望。
也许很多人会嫌弃找了个不漂亮的演员,可我认为不漂亮才更为可贵。
这版对于爱波尼的苦难有着较深入的展示。
德纳第的恶可不是音乐剧里的插科打诨,他的卑鄙与暴力不仅是狩猎的技巧,也针对他的家人。
生于污泥是她的不幸,她没有成长成珂赛特那样的娇花,单从外表上就判若云泥。
比起音乐剧我们能非常直观地发觉,这一开始就不是一个对等的三角爱情,爱波妮从一开始就没有希望,马吕斯不是眼瞎。
然而正因此,她的爱才显得如此动人心魄。
憧憬着明知不可能的爱情,并不为获得回报,只为追求世间更美好的事物,只为成为更美好的自己。
不求回报的爱,是雨果热衷的主题。
基督爱着世人,冉阿让爱着女儿,爱波妮和诺吉曼爱着马吕斯,彭眉胥不求回报地爱着他的祖国。
他们当然渴望能有回报,不求回报不意味着不希望有回报,但假如没有,他们难道就能不爱了么?
再说安灼拉,看之前似乎许多人喷安灼拉演员不够帅气,可看完后似乎这是唯一我感受到安灼拉帅气的版本。
之前的版本我根本就不想评价这个人物,因为感觉没什么可说的。
似乎他是一个英雄人物,但又完全避开了所有触及我英雄情怀的点。
这版安灼拉的出场是平凡的,只是酒馆小知识分子团体里愤世嫉俗的一员。
也许在他的小圈子里,他是拔尖的,可对于真正的抗争,发自底层的抗争,他们只是过客而不是领袖。
真正事态发时,主导者问过他们,这可以只是一个游戏,现在退出还来得及。
安灼拉眼中也有过犹豫,但他用行动证明自己的主张不是说说而已。
他介入了一场不属于自己的战争,成为领袖并非自己的谋划使然,只是在那种逆境下自然而然的脱颖而出。
各式亚诺·多里安视角的巴黎街景,展现出街垒斗争不是负隅顽抗小打小闹,所谓人民并非泛泛而谈。
(电影版的预算不知道花哪儿了。
) 导演用平实地手法展现出了安灼拉的崇高。
在力战而亡的结局中,没有像音乐剧用大面积红旗来增加视觉冲击,也没采用原著里被钉在墙上的壮烈。
面朝下倒下的死法,让我很愿意猜测导演有去解读原著中“需要替您蒙上眼睛吗”这句话中隐藏的悲愿。
其实还是有使用红色来暗示,只是没音乐剧那么张扬
“需要蒙上眼睛吗”在处决内伊和缪拉的故事里都是有专门一提的
这么多街垒,看谁还敢污蔑人民出工不出力
好看,追到我根本停不下来渣男不止现代有,古代也有,真是渣出天际了,女主误信谗言,导致不得善终,悲惨过活最终惨死,好在她女儿白莲花有一个比较好的结局。
阿让对她女儿的爱真是满满的。
就是有一个疑问,阿让做市长的时候,谁帮他找了一个替死鬼呢?
他自己找?
真是想不明白了。
ps:我觉得这个电视剧要比电影版歌剧的形式要更好看。
这位史上著名的偏执自以为正义化身的警长,其人格特征应该不像黑人的普遍性格,更何况18世纪初的法国,即便有黑人公务员,虽然这点也很可疑,也不会有把惩罚罪恶视为人生最大乐趣的可能性吧,因为自己的族群一定也是最底层了?
这位史上著名的偏执自以为正义化身的警长,其人格特征应该不像黑人的普遍性格,更何况18世纪初的法国,即便有黑人公务员,虽然这点也很可疑,也不会有把惩罚罪恶视为人生最大乐趣的可能性吧,因为自己的族群一定也是最底层了?
第一次看到还有剧版的《悲惨世界》,就特别感兴趣想看看和电影版的有什么不一样的感受,片子的开头就引出了三个人物线索并且三个人物后来都产生了命运的交集。
主角冉阿让这时候还在监狱服刑即将出狱,只因为为了姐姐的孩子不挨饿偷了一块面包🍞坐了19年牢狱。
出狱后他遇到了他的贵人大主教,这时候冉阿让还有在狱中遗留的戾气仇恨的思想,主角把这种凶神恶煞的样子演的入木三分,很难想象他后来怎么会成为一个善良的人。
他不仅没有报答主教对的恩情反而偷了银盘银器又被警察抓了回来,大主教此时淡定的对警察说是我让他带走的银器,他回来还有要带走这两个烛台,于是警察放了冉阿让。
大主教告诉冉阿让你要放弃心中的邪恶和仇恨用仁慈宽容过上自己想要的生活,上帝会原谅你的一切。
冉阿让背上银器和烛台再次上路了,此时他又做了一件让自己悔恨终身的事情,那就是他抢走了一个小杰维的40苏,再一次让自己变成一个被通缉的小偷罪犯。
冉阿让通过那些银器卖得的钱过上了正常人的体面的生活,并且被竞选为当地的市长。
命运就是兜兜转转,在狱中监管他的狱警沙威当上了真正的警察到市里任职,他们的第一次相遇就几乎认出了对方,冉阿让的心理产生了剧烈的恐惧,因为沙威是一个超级坚持原则恪守传统礼教的人,认定了恶人就一辈子都是恶人。
而此时冉阿让早已不是当初的冉阿让了,他是一个宽厚仁慈,受人尊敬的市长,他对待市民公平廉洁,体恤穷苦的人们,已经不是曾经凶神恶煞的样子了。
他一直恪守着宽厚仁慈待人,却也还是伤害了另一个线索的主人公芳汀,芳汀曾是一个天真烂漫的少女被富家子弟玩弄感情后生下了一个女儿柯塞特,芳汀被残酷的现实所压垮去世,留下遗言让冉阿让找回女儿,冉阿让为了自己的承诺后半生都在赎罪,视芳汀的女儿为己出。
冉阿让在法庭上承认了自己就是当年抢走小杰维40苏的人再次被沙威带进了监狱。
两年后的冉阿让越狱了,为了曾经的诺言,因为柯赛特还在恶人手中,他要去找她。
从此他的人生都是围绕着让柯塞特过上幸福生活而活。
沙威从来没有放弃对他的追捕,每当他两狭路相逢之时,他始终是善良的仁慈的,为了救下柯塞特的心上人马吕斯,他闯入了革命起义现场,几次紧要关头救了起义的年轻人,并且在沙威被起义军绑在柱子上,还放走了沙威。
在起义军濒临全军覆没时带着马吕斯逃进了阴暗潮湿的地下管道,此时马吕斯在昏迷中,他背着马吕斯终于逃出来了,这时候沙威恰巧就在这里,看到这里再次感叹命运的不公,为什么就不放过他呢?
沙威问他,你救的人是你最重要的挚友吗?
冉阿让却说不,只要他活着就会带走我所有的幸福。
沙威经过一次次的事情被他的仁慈善良所震惊,和他一生秉持的行为准则有了剧烈的碰撞,感受到了一个人可以变得如此善良仁慈正直。
沙威的世界观似乎崩塌了,他选择了结束自己的生命。
全片的感情真挚情节跌宕起伏,正义与邪恶,救赎与惩罚,仁慈和凶狠的剧烈碰撞,让人心情澎湃起起伏伏,岂能一个精彩可以概括的。
震撼!
感动!
带给我的远远不止这些……
米利埃主教对冉阿让说:我用这些银器和这对烛台赎回了你的灵魂。
这句话特别让人感动,从此冉阿让真的洗心革面,去做了一个正直的人。
也许很多犯错之人都在等待有那样一个人买下他犯下错误的灵魂,用新的灵魂去重新开始。
其实这个故事里的每个人都有自己存在的价值和意义,都有自己那条可完美闭合的故事线。
沙威顽固,他认为一个人只要是罪犯那么一辈子就是罪犯,他的信仰被打破了之后最后崩溃选择了跳河自尽。
特别是在沙威和冉阿让坐在马车里的时候,沙威整个人的矛盾简直是表现的太淋漓尽致了。
冉阿让虽然他犯过错越狱不得,但是在他愿意俯身扛起石头救下狱警的时候,他的本心还留着善良的。
第一次米利埃主教给了他导向,第二次有修道院的庇护,才有了后面这些故事。
整个故事里面,包罗社会万象,有警囚的交锋,有浪子回头金不换,有畸形的家庭,有救赎,有欺诈,有包容,有善意,有谎言,有不得已的亲情,有渣男的欺骗、有可怜的姑娘、也有坚贞的爱情、也有历史的滚轮在往前推动。
最终恭喜我们的马吕斯通过了岳父大人的重重考验报的美人归。
最后的一个镜头,是远景的阳光明媚拉近,两个孤儿在街边乞讨,最终画面变黑。
以为是一种希冀,可也有黑暗。
这个矛盾的社会,以及看你如何生存在这个矛盾的社会。
总体来说,前面三集非常精彩,看得人也非常揪心。
后面三集很多转折略显生硬,包括沙威的转变,德纳第在下水道给冉阿让放行,德纳第不小心说出的真相让马吕斯的感动不已……也许小说对人物心理的刻画更细腻,这些行为能得到解释,但影视展示出来的还是略显突兀了。
善与恶是人性的两面,你展示给世界的是哪一面很大部分取决于别人怎么对待你。
冉阿让和沙威的行为说明了这一点,但片中那个小孩呢?
从小被虐待仍然乐天对待这个世界,不明白小孩在故事中凸显的意义。
以上种种,也许都要去看书才能找到答案。
最后说说故事本身,因为故事把人性的善与恶,真诚与虚伪,善终与恶终都无限放大了,才能给我们心理带来这么大的冲击,其实反观我们平常人的生活,很少有人能集中大恶与大善于一身,也少有有冉阿让的魄力与运气,我们不过是一粒小小的尘埃,唯一能做到的不过是保护好自己与自己爱的人,在自己能力范围内去善待他人。
为什么沙威没有看到制度的不合理?
因为他心中只有制度与纪律,没有人性的温度。
不是所有的坚持都是合理的,当制度已经灭绝人性了,尽自己所能改变他,而不是一味愚昧地坚持。
向善吧,不为其他的,就为了内心的豁达。
Fantine在原著中是blond吧,有一头美丽的金发,不知道为啥几个版本的电影和剧集,她都不是金发呢?
这个演员,可怜劲儿是演出来了,可是美丽呢?
我没太看出来。
男主的选择个人觉得还比较接近想象中的,歌剧电影那个版本的男主,总让人想到金刚狼。。
多米尼克看人的眼神很尖锐,也算符合原著的形象;对珂赛特也演出了慈爱和对Marius的嫉妒。
沙威竟然是一个黑人.. 原著中好像不是吧?
我的头脑中的沙威应该是很瘦又尖酸刻薄的那种。
就算不考虑肤色,这个演员给我的感觉也是不够狠,不符合原著。
卡布罗旭,是动画版最可爱的角色了,但在这里好像个人感觉没有很可爱,都快成熊孩子了,笔墨太少了。
男二马吕斯。。。
觉得可以换一换。。
Marius这个角色其实不好演,稍不小心就容易给人感觉猥亵和looser。。
这个演员就有点。。
我倒觉得年轻时候的金褐色头发的李奥纳多倒是挺符合。
珂赛特。。
纯粹的傻白甜,个人感觉不够漂亮吧。。。。
时不时的非要塞进来几个黑人和棕种人是什么意思?
旅馆老板一家人三个孩子都是巴西人种??
Eponie那个头发,是刚从理发店出来的吗?
太假了。
关于剧情,有几处改动比较可取的,比如男主对主教大吼一声,对小男孩的故意欺负,都是可以理解的,但是有几个地方我完全接受不了:1. 男主直接坐在女工的工厂里。。
这台不符合设定了吧。
原著里是不是男女工都要分开?
那怎么可能市长直接坐在女工旁边,而且还和芳汀眉来眼去的??
不知道编剧想表达啥,芳汀看上男主了?
男主也对她有点意思?
接受不了。
2. 男主直接开除芳汀。
这太不符合人设了,原著明明是下面人的骚操作才让芳汀被开除,她想见男主,而男主因为沙威的事情没见,两人错过了。
后来男主才得知,是自己间接导致了芳汀的开除,充满负罪感和同情。
剧中男主直接开除芳汀,是恼羞成怒吗?
觉得太不符合剧情了。
3. 男主进修道院,直接就被院长接受了??
原著明明是园丁大爷背后的一系列操作,瞒着院长,害得男主差点没从棺材出来,才进入修道院。
这部分情节紧张刺激,删了实在可惜啊!
而且怎么可能老院长光看他一眼就决定接受他们了,不符合逻辑。
4. 这个珂赛特长大后... 春心荡漾的太癫狂了吧。
原著的珂赛特至少应该是优雅稳重的吧。
还有童年的阴影呢?
完全看不出来,简直就像个从小被老爸宠大的大小姐。
5. 男主帮助Marius在壁垒那里,是独自抬起来一个马车什么的,后来那些年轻人才答应让他处理沙威。
而剧中没有抬马车情节,年轻人直接就让他枪毙沙威了,显着突兀。
等等...
首先申明我并没有看过原著,看这部剧的起因是很想看其音乐剧,随而找到这个,相信bbc的质量以及在豆瓣看到说与原著比较符合,便开始看了。
作为一个剧,它的节奏很好,时而舒缓,但没多久就开始冉阿让与Javart的追捕游戏,让人肾上腺素分泌。
而且以时间为轴,接连上演的猫鼠游戏也是符合逻辑又精彩绝伦。
Fanting不断相信收养女儿的一家人的话而拼命筹钱的片段,让人心痛,我看到那满屏悲惨的时候忍不住关上了屏幕。
(但当时有个疑问,这真的是冉阿让的锅吗?
)说到冉阿让,不得不提主线,冉阿让与沙威的价值冲突,沙威因为自己的父母是犯人,一直以来的价值观是好坏天生决定,他不相信动态的变坏,因此他认定的坏人一定一辈子都是坏人。
(这里关于沙威有一点我挺好奇的,就是他的出身应该算很糟糕的,但却能在警察局当上那么一个高的职位)而冉阿让呢,因为偷面包坐了19年的牢,身强力壮,从最开始在监狱里敲石头和救警察的片段,以及出狱后帮人扛酒桶,能看出他内心是一个有同理心,乐于助人,或者说希望惩恶扬善?
的,这为后来他的转变也提供了一些可参考的线索。
但他的身上也有一些隐藏的恶性因子,比如说在出狱后偷了主教的银器,即使有了这么多钱财,在路上还是习惯性的抢了过路小孩的40苏,然后开始懊悔,开始改变了。
我并不认为这是戏剧性的改变。
经历过的事和身处的环境对人的影响真的很大。
我们都很难想象当时对待纳粹集中营的人们怎么可以那么残忍和没有人性,但我记得之前有研究表示,假如我们处于那样的环境下,大概率也会做出类似的行为。
我自己也深有体会,我以前一直以为自己对自己的影响更大,后来才意识到环境对我有那么大的作用。
比如有时候我们喜欢或者擅长的科目,可能是因为那个科目的老师更加友善和可人;因为一个老师的讲课是否精彩,而喜欢或讨厌一类事物,包括我自己读研究生时和本科时做科研,做的东西也许没有本质的不同,但是体验差别很大,大概是因为本科时的老师和我的价值观极其相似,而现在的老师几乎相左。
这些可能是个人身上一些小片段。
而到人与人之间的差异,就会很悬殊了,世俗的好人和坏人,我更愿意一部分理解成和他们的生活环境有关。
能量守恒在社会身上也并不是不成立,一个人接受了恶的能量,有一天也是会要散发出去的,爱也是如此。
我相信人生来都有纯良和邪恶的因子,而如何修饰和触发则是后面的漫长岁月,冉阿让似乎也是如此,而特纳尼会不会在收到1000法郎之后有所转变呢,不知道。
正是如此,我时候会觉得自己挺幸运的了,生活在一个相对善意和有爱的环境,能够接受良好的教育。
当我看到一些世俗意义上的可怜人的时候,也会想我们不过是比他幸运一些罢了,因此幸运的人是该给予一些东西的。
写东西不小心就扯自己扯远了。
我真的很喜欢这部作品(悲惨世界),也很推荐,光是看电视剧,都觉得一想到有人能创作出这么伟大的作品,就令人唏嘘,等看完原著,也许我又会有新的感想呢。
同时也想,如果我能写出想这样的作品,可能不负此生吧。
太恐怖了,英国人对法国人的恨在这部里面体现得淋漓尽致。他们有六个小时可以讲故事但是把ABC删得还剩三个并且每个人都人设崩塌,不评价演员长相,但安灼拉出场的时候居然在打牌亏编剧想得出,「凡遇同共和无关的事物,他总怕被玷污似的垂下目光」,为什么让他打牌啊?你们英国人好恨法国人,Hundred Years' War已经结束五百多年了,我劝英国人清醒一点,善良一点,大度一点。并且我最近得出的结论是拍大悲但是把「Permets-tu?」删掉的人都恐同。
凑合看吧。。那芳烃的抬头纹是真可怕
前两集还只是节奏太平看得人昏昏欲睡,后面都是些什么东西……微妙的贴合原著但OOC着的表演方式。以及,格朗泰尔戏份都不少,那公白飞去哪里了?
差强人意
改的什么东西😅
这个改编真的非常狗血了。
男主是婚外情事的男主!
就像民国爱情十有九悲一样,特殊背景下的人与人之间的羁绊和命运更加深刻,芳汀的戏码看得我眼泪就没停过。神父给了冉叔善,柯赛特给了他爱,终其一生完成了救赎。
不如电影版好,冉 · 阿让 演员很用心地演。但是仍然改变不了这是一部从本质上,从出发点就是差劲的改编。可惜了整整六集的剧。=====更新====再看电影,发现电视剧版丰富了不少细节。虽然一些地方很有遗憾,不过剧情确实有进步的地方。
可能受音乐剧影响太大,总觉得有些角色形象不够符合预期:小马不够帅,安灼拉帅是帅但太瘦小,格朗泰尔居然是个胖子,以及音乐剧黑人演沙威还行电视剧里还是有点奇怪。冉阿让/芳汀/珂赛特/爱潘妮还不错,尤其长大的珂赛特也太美了吧,简直是我都想捧在手心的小姑娘~ 其实现在我开始觉得整个悲惨世界的剧情有点过度依赖巧合了,从蒙特勒伊到巴黎,冉阿让、沙威和酒馆老板一家总能阴魂不散地碰到一起,无非都是靠巧合,说实话以当代的眼光看觉得这样的写作方法并不高明哎…
9分吧,大场景足够还原,结局也拍得很好,但是沙威虽然演的不错,但是剧情有点单薄,没看过原著的会觉得这个警长的几次转变很突兀。
不喜欢这个版本,在芳汀母女情感上放了太多时间,让冉阿让承担芳汀下滑的全部责任、对柯赛特完全是圈养的占有,竟然还说出去街垒是为了杀马吕斯,严重背离原著。啥时候找书来看吧
太拧巴了,就明明也知道故事是按照小说走的,但是完全不能理解为什么每个人物都和我印象里的差那么多。沙威的矛盾,马吕斯的热血,艾潘妮的痴恋,都欠了点火候。琐琐碎碎絮絮叨叨,莫说原著的人文关怀,光是像音乐剧版do you hear the people sing里那样沉重到昂扬的过渡,都调动得费劲,真是看得心累。特别是看到最后,我几乎想不起来芳汀存在的意义是什么了。
原著太伟大了
感觉没有电影惊艳
看音乐剧好多遍和刷电影7遍的人,真的每个场景都渴望他们能唱出来,画面这么明媚,芳汀这么可爱,沙威这么没意思,还敢这么墨迹叙事,在所有人都明白故事怎么讲的情况下分摊了观感焦虑,一盘好棋选错了风格,虽然会追下去,但只会快进看冉阿让和莉莉
从头到尾全是槽点
简直不要更狗血一点。第一集如果有必要狗血的话,我希望能略过一些废话。
导演给我立刻向音乐剧版道歉
本来我寻思大过年的看这个是有点悲惨,但刷一下实时新闻就说不清是雨果的小说世界还是现实生活哪个更悲惨……莉莉•柯林斯美的令人心疼,《王冠》里的Queen和查尔斯突然在这里形成对立面令人出戏……沙威让我不断想到Leon里的Gary Oldman,多么希望他放过我们。BBC还是有魄力的,改编经典并不意味着超越,多半是让人重拾经典的永恒魅力。