剧可以说是瑜不掩瑕。
英伦演技派精湛的表演和现代女编辑与虚构侦探跨越时空的情谊掩盖不了故事本身的拉跨。
《喜鹊谋杀案》小说本身是非常糟糕的。
诚然,案件开篇的描写是很有Agatha Christie的风格,非常有And Then There Were None的既视感。
氛围与群像描写是有些美妙之处的,总之不像现代部分那样不知所谓且拙劣。
但另一方面,假“致敬”之名借鉴融梗还以前人之美名给自己贴金,我以为这是晋江融梗小天王才会用的浅薄的三流手段。
可能最可取的地方就是庞德是一个讨喜的人物,彬彬有礼,善解人意。
如果说戏中戏还能让我给个两星,那现代戏就实在微妙了——这部分就像精心装扮的艳色男女身上泛着的那一层油腻的光线。
号称触及少数族裔与LGBTQ议题但所设情节甚至没能表现他们讨喜的一面,这样漠视甚至于无意识抹黑的态度让人很难想象作者有“先进的、悲天悯人的、为弱势群体振臂一呼的伟大情怀”;塑造了女主坚定求实的一面又安排了许多疯癫幼稚的言行,好似披着优秀秉性的外皮就能做些骇人听闻的蠢事儿了似的;真实世界中的受害人Alen暴虐自私反复无常,真凶迟钝拙劣,许多试图引导读者“误入歧途”的情节又十分乏味……看完全程,唯一让我震撼的是作者本人时不时将庞德与那些伟大前辈诸如福尔摩斯与波罗其名——确定不是有些over self-consciousness或者 social anxiety disorder?
但演员的演绎是很不错的,这烂剧本能演的如此入戏,确是令人赞叹不已。
首先说,我很爱安东尼·霍洛维茨,从10年前在学校图书馆读完《丝之屋》的那一刻起便不能自拔,书中的福华二人虽然莫名中二热血,但在云波诡谲的行文中,那份意气风发,犹如穿云之箭、势不可挡。
可惜老霍其他的书却再找不到当年的酣畅淋漓,虽然这个锅有一半要翻译来背。
11年译林出版社的《丝之屋》是马爱农和马爱新的译作,丝滑流畅的行文,让读者根本感受不到一点翻译的痕迹。
到《喜鹊》这里,故事本来就讲得温温吞吞,还要看角色们时常用尴尬的翻译腔相互寒暄,让一本推理小说失去了本该带给读者的乐趣,翻到最后一页的时候,我竟然觉得也就这样了。。。
在看到要出剧的时候,我着实满心期待作为编剧的老霍可以拯救一下自己的作品。
事实证明,剧版确实比小说能打,首先英剧在做氛围方面从不让人失望,书中略显生硬的两个世界的穿插,在剧中被完美融合在一起,一红一绿两辆小车在美不胜收的乡间道路上彼此交错,一虚一实两个世界的故事就这样被娓娓道来。
6集的时长也很合适,剧版省掉了很多家长里短和阿婆式的英国人唠嗑,节奏一下明快起来,配上自带滤镜的复古风光和逼格满满的英国腔,每个从黄金时代走过来的观众都会清晰感受到这份呼之欲出的浪漫,那些渐渐褪色的美好回忆仿佛又重新鲜活起来,变得浓墨重彩。
这个时候,真觉得老霍还不如去做个全职编剧。
当然了,不管是书还是剧,故事还是那个故事,凶手也还是那个凶手,合上书页时那种不过尔尔的心态在剧版大结局时不可避免的又冒了出来。
倒不是说有很多bug,只是前面5集罗列了那么多疑点,铺垫了那么多情节,最后一集却波澜不惊地草草收尾,总让人有种“呵,就这”的小情绪。
我一直没想明白为什么作者要设计颇为复杂的人物关系,比如让安德鲁成为作家前妻的前男友的设定;比如艾伦和小男友为什么前一刻还在互相吐槽来借钱的安德鲁,后一刻就不欢而散;还有艾伦和妹妹又由于什么原因分道扬镳、互相仇恨,等等等等。
是为了增加悬疑感么?
可是凶手早就在剧情的设定下因为一句台词早早暴露。
是为了增加人物的复杂度么?
可是编剧没有填坑啊喂!!!
整部剧带给我最大的谜团,不是谁杀了艾伦,而是——艾伦到底是谁?
我百思不得其解,老霍到底想要把艾伦写成一个怎样的人呢?
他到底经历了什么?
仅仅是厌恶成功的自己就可以让人扭曲至此么?
他真的有他自认为的那么多恨意么?
他想修改遗嘱,想改成什么呢?
他貌似对小男友无情,但书中的詹姆斯并不是个愚蠢的助手,反而热心可爱。
书中的警探虽然没有侦探聪明,但也积极配合、从不添乱。
他书中更不乏温柔善良的角色,尤其是被他自己讨厌到极点、不惜用最恶毒的字眼欲将其毁于一旦的庞德侦探,他知晓一切,从容离去的背影,治愈了两个世界的伤痛。
不过,就算我看完一本书+一部剧,也没想明白心中的疑问,反而越来越不明白,但我还是很喜欢这部剧。
它很美、很精致,也很认真在讲一个案中案,如果你是看着黄金时代的作品长大的,相信它一定可以戳中你某个神经,你也一定会在这部剧中找到快乐。
涉及微量剧透。
英伦布景一如既往地美丽,女主近70岁但状态超级好,衣品很适合上班人。
可能有人觉得英剧演员年龄偏大不养眼,不过整体演技很好,毕竟就那么多英国演员。
剧本根据小说改编,作者也是编剧,剧情很精彩,分现实和书中双线令人眼前一亮。
女主是个知名编辑,勘破模仿推理小说谋杀案,现实案和书中案同时走线(转场构思不错,现实和书中的滤镜不同),且女主能和书中的侦探对话讨论案情,应该是潜意识思考,这个设计不错。
有一些能带入的点,比如作家是个古典推理派但是有个严肃文学梦,因为要迎合市场越来越痛恨自己的书于是癌症晚期想要写死笔下的侦探(像极了柯南道尔)。
偶尔会夹带私货在书中蹦出一句社会哲理,虽然很有才但是一个素材大王,很阿加莎风格,女主发现作家喜欢八卦把身边的真人真事巧妙地融入书中(所以很多演员分饰两角,气质声音变化很大,演技真的不错!
)特别是把自己讨厌的人写成小丑配角是因为作家抄一个小作者的idea。
女主问书中的侦探“你知道自己的结局吗”,侦探回答“我从一开始就知道了”,女主说“我感到遗憾是因为可能再也见不到你了”(女主是这一系列书的责编,作家被谋杀,公司老板over,女主离开了出版业),很有看系列书或剧完结时依依不舍的心情的具象化。
第二季借女主时隔一年重回出版业却碰壁讨论了一下快小说的爆火和传统实体书的落寞。
看完居然遗憾作家死了,虽然缺德却天才,但是侦探还活在大家心中,真不错。
在开始之前,我觉得有必要去梳理一下侦探片、推理片、和悬疑片的区别。
侦探片以侦探为中心,以侦探侦破犯罪案件的过程为题材,通常是正义与犯罪之间的较量为核心,并以正义战胜邪恶为结局。
通常以案件侦破的进程作为故事情节的基础,其中所涉及的人物善恶难辨,直到最后揭秘真相,抓捕真凶。
推理片属于侦探片的衍生剧作,侧重严谨的推理逻辑分析,按照逻辑推理程序安排情节,或者展示侦破人员意识中的逻辑推理活动(情景再现),最终揭秘罪犯的作案过程,使得罪犯在严密的论证前束手就擒。
悬疑片指因情节使人们对主要人物的命运引起关切,而造成高度焦虑和紧张感的一种电影类型。
在剧作上,利用电影中人物命运的曲折遭遇、未知的情节的发展变化或者无法看清的结局真相,吸引观众注意力并能引发后续思考和讨论。
通常结局意想不到,让人大呼过瘾。
有兴趣的可以欣赏一下希区柯克的悬念电影。
根据著名作家安东尼·霍洛维茨同名小说改编的推理剧《喜鹊谋杀案》在开播之初,就受到了很多争议,有拿作品本身去和英国著名推理剧作家阿加莎·克里斯蒂的作品对比(作者也表示小说的叙事受到阿加莎·克里斯蒂的影响),也有拿原著与改编后的电视剧对比。
但是从剧作的角度来看,这部剧从头至尾都有带着极强的吸引力。
先是女编辑苏珊收到了作家康威的小说稿,并称这是他最后一部推理小说。
而在此之后苏珊就收到了康威“自杀”的消息,与此同时,苏珊发现寄来的书稿竟然缺失了最后一章——这对推理小说无疑是致命打击。
苏珊所在的三叶草出版社此时也面临着被收购的巨大的危机。
由于多年共事,苏珊觉得康威的死必有蹊跷,加上她要为出版社的前途考虑,于是她踏上了前去寻找缺失章节的旅途,并逐步发现了杀害康威的真正凶手。
作家康威的写作习惯是把身边的人写进自己的小说中,也由此,整个电视剧是由双线叙事展开的——故事中1955年的阿提库斯·庞德要前往一个村庄去侦破一起谋杀案,现实中21世纪的苏珊要前往康威的住处,寻找缺失的章节并找出康威的死因。
在康威的全部小说《喜鹊谋杀案》中,都有一个名侦探阿提库斯·庞德,在最后一部小说《喜鹊谋杀案》中,阿提库斯·庞德得了绝症,也就意味着要和读者告别了。
作家康威“以死明志”,他早就厌烦了推理小说,尽管这些小说给他带来了巨大的财富和荣誉,但是他最初想要写的是不受读者欢迎的严肃文学。
(我想本书的作者也藉由此来表达他对当下出版业的未来担忧)女主苏珊的个人生活、成长经历也随着故事的展开逐渐明朗,使得观众对女主苏珊的境遇产生共鸣,无论是亲情、爱情还是友情(个人觉得她和康威之间算友情)。
而男主康威的生活则由阿提库斯·庞德和死者马格纳斯·派伊男爵2个人融合,而他在生命的最后终于高调承认了他是同性恋的事实,这为当下的故事内容又添加了一些兴趣。
故事的铺陈和转折总是在情理之中,又出乎意料之外。
十二年前(1943)的一桩谋杀案竟然也随着故事的推进浮出水面,就像剧中给我印象最深的2句话——看似宁静祥和的村庄下,实际上暗潮汹涌,人与人之间存在着这样或那样的矛盾;而能够激发起杀人的因素,通过名侦探阿提库斯·庞德之口讲出:恐惧,嫉妒,愤怒和欲望。
英国剧作本身就十分讲究,从人设到场景道具等细节,无一不让人赞叹。
加上导演对于人物出场方式,2个不同时空的交叉(转场处理)做得严丝合缝,让观众在观看的时候游离于2个不同的时空而不感到出戏。
最后,关于小说及电视剧的名称《喜鹊谋杀案》中喜鹊的意象,在这里我拓展一下摘自网络搜索的内容,原著中的童谣的隐喻,《喜鹊谋杀案》中的人物名字都是一种鸟类。
另外关于喜鹊的意象,我也特意从网上找了一些相关信息,仅供参考。
喜鹊在中国文化中象征着喜悦、好运;而在西方文化中喜鹊则象征着混乱和吵闹。
附:One for sorrow,一只代表悲伤 Two for mirth,两只代表喜悦 Three for a funeral,三只代表葬礼 Four for birth,四只代表新生 Five for heaven,五只代表天堂 Six for hell,六只代表地狱 Seven for the devil, his own self,七只代表恶魔他自己
这部剧最令我感动和感触的一点是作家、小说人物、编辑之间的关系,(可能是因为我既创作过小说,也做过编辑)艾伦是个讨厌的人,但是他也有自己坚持和喜欢的事(创作严肃小说),但走不通以后创作侦探小说给他带来了巨大的金钱却是失去了快乐庞德是个完美的人,神一般的侦探,他优雅绅士、考虑别人感受,对任何人都温文有礼。
然而这样的人,却不被创作自己的人所爱,甚至是恨也许只有苏珊才是最初真正爱庞德这个人物的人,是她发掘了他,是她让他成为世界知名的人物,她是伯乐,她在某种程度也是庞德的知音。
一个如此不考虑别人感受的人却能写出如此优雅善解人意的人,很讽刺,但似乎又蕴含着一些道理。
艾伦死了,被自己的作者厌恶的庞德最终活在了所有爱他的人的心里,苏珊跟庞德做最后的告别。
人和人之间的情谊共鸣能够超越次元。
案件其实和喜鹊没有关系。
案中的案子来自案中一本即将出版的推理小说,作者塑造了一个叫阿提库斯•庞德的名侦探。
阿提库斯•庞德说杀人的本初起源于恐惧、嫉妒、愤怒和欲望四个方面。
剧中的人物和故事基本对称,演员分饰两角。
案中案的杀人故事更为离奇耸听。
现实案中的推理作家是个厉害角色,他所有作品的名字就是一个大埋伏,他的小说集道听途说、真人真事于一身,暗藏周围人群的秘密,巧妙深藏,让人惊叹。
故事人物关系图
一个写侦探小说名利双收的作家一直厌弃自己的作品,因为癌症晚期决定结束自己最受欢迎的侦探系列,并在书中给身边的人都安排了一个相应的或愚蠢或凄惨的角色,正如他一贯以来的冷酷且刻薄。
这个不受欢迎的人突然死了,且小说的最后一章原稿也不翼而飞。
故事就在女编辑找书稿和书中侦探破案的交织发展中解开了所有的谜团。
故事有点阿加莎的味道(剧中女编辑也说作家抄袭阿加莎),情节逻辑很流畅,对白也是英国传统的尖酸刻薄的味道。
剧中印象最深的一幕与案情无关,是女主在姐姐的劝说下去医院见与保姆婚外情,抛弃妻女,三十年没见的爸爸最后一面。
一直不肯原谅父亲的女主看到父亲奄奄一息的样子,百感交集说出“我原谅你”,而父亲的回答是“没什么要你原谅的,我们一直很幸福。
但我为你感到遗憾,因为你一直没结婚,也不会爱上别人。
”硬核幽默,这也太英国了[破涕为笑][破涕为笑]
看完《喜鹊谋杀案》,再追作者的续作《猫头鹰谋杀案》,更为惊艳,可以说,两部书的作者安东尼霍洛维兹把本格推理开创了一个新的类型:案中案,这种写法也许不是他第一个使用,但绝对是在他笔下大放异彩的。
应该说,本格推理从柯南道尔到阿加莎克里斯蒂再到埃勒里奎因再到岛田庄司,各种诡计,障眼法,时间差等都已经写到穷尽了,想再求新变得难上加难,以至于日本在50年代开始本格派走入低谷,以松本清张为首的社会派推理大行其道,无他,是能想到的诡计都写过了,很难再写出吸引读者的新作品,好比科幻小说,外星人来袭,时间倒流,机器人称霸世界等题材已经不知被写过多少遍,想再变出新花样,要么找出新的诡计设计,要么在结构上玩出彩来,安东尼霍洛维兹就是在结构上,找到了创新点并深挖,开启了自己的侦探冒险世界。
在喜鹊谋杀案里,当代的出版社的女编辑发现悬疑小说作家的书稿丢失了最后一章,在追查时作家忽然意外死亡,而答案,其实就隐藏在丢失的那一章书稿里,书稿是关于一位50年代的古典侦探的破案故事,书稿中的案件发生在英国乡村,和阿婆的推理故事很类似,传统,节奏舒缓,而且深得阿婆的神韵,故事不耸人听闻,推理过程扎实,步步为营,障眼法或者说关键点设计并不离奇,最最重要的是,案中案,里世界的故事影响着表世界的案件侦破过程,非常巧妙。
到了猫头鹰谋杀案,时间放在上一个故事几年后,出版社女编辑被召回英国,调查一桩酒店里的凶杀案和失踪案,而案件和上一部作品中死亡的悬疑小说家的系列小说中的一部又有关联,或者说,破解的关键在于50年代古典侦探的另一个破案故事中,还是案中案,上一次是先写里世界,再写表世界,这回倒过来,先写表世界,快到关键地方让读者去读里世界的故事,读完再告诉读者,表世界案件的真相就隐藏在里世界的故事中,写作技法更加纯熟,这么复杂的故事,人物众多,写的条理清晰,阅读体验流畅,这在推理小说中是不多见的,我们见过太多故事写的晦涩难懂,需要读者不断往前翻,费力才能搞懂的作品了,可能有少数硬核读者喜欢那样的作品,但对于大多数人来说,阅读小说是休闲娱乐,不是解数学题,能把复杂的事情讲的简单明了,是对读者的尊重,也是作者能力的体现。
喜鹊谋杀案的电视剧也已经播出了,据说剧本是作者亲自参与改编的,让人惊喜的是,电视剧拍的同样好,很大程度上发挥了影像媒介的优势,小说和影视,是完全不同的表达方式,小说可以写大段的心理描写,而影视可以用蒙太奇,身体语言,音乐,光线,布景等无声的诉说意思,一板一眼,一个场景一个场景地忠实的浮现小说场景拍摄,不叫尊重原著,叫蠢,真正的尊重,是用有优势的视听语言,传递小说的中心思想和意思,电视剧里,女编辑独自开车,思考的过程变成她和想象中的古典侦探对话,观众不会出戏,反而会觉得拍的高级,这就是好的改编剧本和偷懒敷衍的剧本的区别。
期待猫头鹰谋杀案也会早日拍成电视剧,当然,还得是之前的一众演员演,英国演员真的是太有经验了,一个个太会演戏了。
无比期待。
无关推理,只是看完实在不能理解为什么一个设定独立自主聪明能干的中年女主角,要给她配一个这样的男朋友。
这个男朋友呢,除了故事最开头女主出差把自己闪送过去玩了一把小浪漫,后面两个人相处的所有场景几乎都是在纠缠不清的要求女主陪他回希腊。
女主是刚刚收到一个ceo的offer啊,虽然她本人一副视金钱如粪土的样子一直对要不要接受这个职位摇摆不定(ps她在做为编辑跟自己的作者交涉时倒是非常冷静理智一切朝销量看了),但是作为男朋友直接要求她放弃自己辛苦打拼的一切跟你回到你自己的故乡去开一个旅馆?
还是外国,甚至我都不知道女主会不会说希腊语。
此男朋友的设定是在学校教希腊语,基本上就是他也不想上课学生也不爱听,一副摆烂不想干的样子也根本挣不到什么钱,想回去开旅馆既没钱也没任何经验,就是我想家了我要回家我在这里一点都不快乐。
女主跟他在一起六年,嘴上说着爱来爱去的,但是女主如果不答应他回去就确定两个人要分手,女主一边焦头烂额的破案一边还要央求他不要立刻做决定给她一些时间。
而这个男朋友最奇特的点(此处涉及剧透) 。。。。。。
就是他没钱开旅馆的时候,偷偷看了女主电脑找到女主手下的当红作者联系方式和地址(作者同时也是曾经抢过他当时女朋友的前学校同事),然后对女主撒谎有事,去找作者借钱。
人家本来不知道他跟女主什么关系,借钱失败非要说一句不要告诉女主我来过,你知不知道自己在干嘛啊?
那是你女朋友手底下最值钱的作者,你一点不在意可能影响到她的工作嘛?
完了作者一听他是女主男朋友,出于自己的恶趣味真借给他一大笔钱,他还真从头到尾瞒的好好的不告诉女主,人家看女主的面子给了这么大的一个人情,就一直瞒着啊?
女主发现了这件事情以后去对质,明明是自己先撒谎骗人,但是因为女主怀疑他是凶手,一句你这么了解我你不相信我就彻底立于不败之地了,坦诚难道不是信任的基础嘛?
你瞒着人家干了这么多事唉。
女主呢就一直沉迷破案,要升职加薪还是为爱走天涯她是从头到尾都摇摆不定,不管谁问都是没想好,我都替她老板急死了,好话说了一箩筐就是犹豫不决。
故事的最后男朋友终于发挥了一次作用从火场里救出女主,(此处插播吐槽女主大半夜的跟杀人凶手呆在一块揭秘杀人手法也是艺高人胆大,悠闲得跟在自家客厅一样,被锤真是一点不冤枉)然后呢女主就彻底不纠结了跟男朋友走了,爱情真是令人上头,虽然编剧已经强行让她失去了offer公司也完蛋了没得选了,happy ending。
公众号“杰拉德”回复“喜鹊谋杀案”获取资源,欢迎授权转载!
One for sorrowTwo for joyThree for a girlFour for a boyFive for silverSix for goldSeven for a secretNever to be told
本剧由BritBox UK和美国PBS旗下的Masterpiece联合制作,改编自Anthony Horowitz的同名畅销小说《喜鹊谋杀案》。
原著小说中共7个章节,每个章节的名称分别是英国关于喜鹊的一个童谣:One for sorrowTwo for joyThree for a girlFour for a boyFive for silverSix for goldSeven for a secret never to be told本剧基本还原了原著的内容,其中一个案件也是男主写的小说,名字也叫做《喜鹊谋杀案》,这种“案中案”用电影的拍摄手法比小说文字描述更容易让观者接受。
几处剧中现实和书中案件的转换还是比较巧妙的。
艾伦·康威作者◆本剧中的阿提库斯·庞德系列的作者,共写了包括《喜鹊谋杀案》在内的九部系列小说,他拥有万千小说粉丝,但跟周边人的关系却很糟糕。
他把生活中大部分跟他关系不好的人都在小说中安排了角色,他的男友詹姆斯·泰勒(小说中为侦探的助手),跟他关系不好的洛克警司(小说中是一位愚蠢的警督),他的姐姐克莱尔·詹金斯(小说中描述为“没人爱总需要钱的”派伊府邸男爵的姐姐),包括女主苏珊·赖兰,他的父母也被写进了小说中。
所以很多演员都是分饰两角。
苏珊·赖兰编剧◇ 三叶草图书公司编剧,为找到小说作者艾伦·康威死前最新小说未完成的手稿,来到艾伦的住处寻找并慢慢发现案件的真相。
一、不怎么重要的足球狗细节剧中女主苏珊的男友安德鲁·帕塔基貌似是一位阿森纳的球迷,在剧中看阿森纳和曼联的比赛,比赛中阿森纳球员扎卡打进一个漂亮的任意球(查了一下,貌似没有这场比赛,曾经扎卡破曼联门应该是18/19赛季一脚远射,欢迎知道的补充)。
二、喜鹊的镜头共六部的英剧,每部剧中都有一个镜头闪过喜鹊,并且喜鹊的数量跟剧集数量是对应的。
因为本剧是六集,而且剧中小说的章节是七章,因此为了与小说呼应,还在本剧结尾又增加了第七只喜鹊的镜头(我猜的)
三、异位字谜以下有点剧透剧中侦探庞德系列小说的作者艾伦·康威,本身并不喜欢写侦探小说,因此他所写的9部小说的名字首字母连起来是“An Anagram(一个异位字谜)”,而小说中主角“Atticus Pund(阿提库斯·庞德 )”英文字母重新排列后组成的新单词是“An Stupid Cunt(一个愚蠢的傻屌)”,这也是他被杀的主要原因之一。
往返✈️看完,去程五集一口气,回程最后一集睡睡醒醒暂停无数次,结局有点失望哦
编剧也是小说作者,实在是太懂读者和观众的不同观赏角度了
结尾像是给编辑的情书。Lesley Manville 的服化道太好看了。
相当无聊,女主角是老太太还有船戏和浪漫爱情这件事有点疲劳
看过书,看了电影解说,哎,书就很一般,电影解说更一般,看完都忘了
2024.12.11 ~ 2024.12.16原著我就不怎么喜欢,因为剧集评价很高才决定找来看看……结果不吸引人的程度和原著不相上下,不知道是从哪里找来这么多面目模糊、没有特色可言的男演员,女主其实演得还不错,但她的长相正好是我不喜欢的类型,唉……
看不下去
严丝密合,Lesley演得好
还可以,模仿经典推理的痕迹很重,但现实和故事的遥相呼应的设置比较有意思。结尾很巧妙,试问哪个读者不希望能到书中与自己喜爱的角色告别呢
很阿加莎,但是比阿婆有所创新,比如说同性恋的引入,比如女性意识的思考,再比如双线叙事的加入,算是近几年来看过的最有趣的推理类电视剧。
节奏很好,不啰嗦,虽然搞不懂两个世界怎么就联系上了
镜头切换很有趣,但是女主最后为什么就要答应去希腊呢,明明她不想离开伦敦。还有如果虚实有一一对应的话,老板明明只杀了一个人?
不知道为什么此剧看着看着就失去了吸引力。
当时看完书就觉得这种过去与现实穿插着的故事更适合拍成电影或者电视剧,如今电视剧拍出来我却还是认为跟书一样让我觉得鸡肋,后面两集比较精彩一些
女主放弃喜爱的工作和说谎男朋友搬去一个陌生地方开旅馆的理由是?
【泄底慎读】最喜欢的自然是“苏珊编辑在现实中追查意外身故作家遗失的小说结尾”和“该作家系列小说主角侦探在遗作里调查豪宅主被杀案件”虚实双线并进的互文结构。其次有触动的是剧名(也是故事里小说家遗作的书名),由于观众很快会意识到“Magpie”跟现实中的喜鹊毫无关系、从而开始怀疑该词是否为解题关键(恰如故事中段女助理吐槽的“最不可能是凶手的角色就是真凶”),这把与观众互动的钥匙用得挺巧,倒使得信封与信件、车道维护等明示的细节黯然失色了。剧情上前期拐弯抹角的叙述构建了饶有趣味的精巧迷宫——猝然离职而迟迟登场的办公室助理、明目张胆的红鲱鱼男教授、女主与姐姐、父亲关系的铺陈……若干分支点缀了简洁的主线。最后,不得不说整个故事弥漫着黄金时代不列颠古典家访推理的风情,和有点怀旧的英式幽默,是不错的。
这案子本身也太无聊了吧,幸亏是电视剧还能看的挺乐,书就太无聊了。
我老喜欢这样的推理了,谋杀小说家被谋杀,现实和小说同步推进,阿加莎
实在是不怎么好看 嵌套好无聊 居然忍住看完了
自带赛博电子导师远程指导办案。